También puede mantener consultas y contactos con los gobiernos, los organismos especializados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | ويجوز لها أيضا إجراء مشاورات واتصالات مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
:: Relaciones de trabajo eficaces de la Fiscalía con los Estados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales | UN | :: علاقات عمل فعالة بين مكتب المدعي العام والدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية |
:: Relaciones de trabajo eficaces de la Fiscalía con los Estados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales | UN | :: علاقات عمل فعالة بين مكتب المدعي العام والدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية |
Una petición análoga de información se envió a los organismos especializados y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | وأُرسل طلب معلومات مماثل إلى الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Se insta a los gobiernos y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que reconozcan que el aborto es un importante problema de salud pública y uno de los problemas que afectan las vidas de las mujeres a los que menos atención se presta. | UN | تحث الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على اﻹقرار بأن الاجهاض مشكلة رئيسية من مشاكل الصحة العامة وأنها تعرضت ﻹهمال بالغ رغم تأثيرها على حياة المرأة. |
G. Relaciones con los órganos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales | UN | زاي - العلاقات مع هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية |
También puede mantener consultas y contactos con los gobiernos, los organismos especializados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | ويجوز لها أيضا إجراء مشاورات واتصالات مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
También expresó su agradecimiento a los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que habían patrocinado esas actividades. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي موّلت تلك الأنشطة. |
También expresó su agradecimiento a los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que habían patrocinado esas actividades. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي موّلت تلك الأنشطة. |
También expresó su agradecimiento a los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que habían patrocinado esas actividades. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي موّلت تلك الأنشطة. |
También expresó su agradecimiento a los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que habían patrocinado las actividades. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قامت برعاية الأنشطة. |
y las organizaciones intergubernamentales y DE OTRA ÍNDOLE | UN | والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻷخرى |
Instó además a los Estados Miembros y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que prestaran asistencia adecuada a las víctimas de las agresiones y violaciones. | UN | وحثت جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على أن تقدم المساعدة الملائمة لضحايا الاغتصاب والامتهان. |
Podrán hacer participar, según corresponda, a otras Partes y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes en el proceso. | UN | ويجوز أن تشرك في هذه العملية، حسبما كان مناسبا، أطرافا أخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
Con este propósito, el proyecto de resolución exhorta a la comunidad internacional y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que sigan prestando su generosa asistencia a Mozambique en forma de apoyo financiero, material y técnico. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، يدعــو مشــروع القــرار المجتمع الدولي والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى مواصلة تقديم مساعداتها المالية والمادية والتقنية بسخاء إلى موزامبيق. |
ASISTENCIA PROPORCIONADA POR ESTADOS, ORGANISMOS ESPECIALIZADOS y organizaciones intergubernamentales y NO GUBERNAMENTALES | UN | المساعدة المقدمة من الدول والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية |
G. Relaciones con los órganos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales | UN | زاي - العلاقات مع هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية |
El grupo celebró tres sesiones abiertas a la participación de todos los miembros de la Subcomisión y observadores de los Estados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | وقد عقد الفريق العامل ثلاث جلسات كانت مفتوحة لجميع أعضاء اللجنة الفرعية، فضلا عن المراقبين من الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Ello requerirá un apoyo y una colaboración continuos y crecientes de los países desarrollados y de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes. | UN | وهذا يتطلب دعم وشراكة البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية بشكل مستمر معزز. |
Las recomendaciones estaban dirigidas a los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales. | UN | ووجهت تلك التوصيات الى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Entre los participantes figuraron representantes de países donantes y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesados en el proyecto. | UN | وكان من بين المشاركين ممثلون عن البلدان المانحة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تهتم بالمشروع. |
Relaciones con los órganos de las Naciones Unidas y con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales | UN | زاي - العلاقات مع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية |
También proporcionará documentación, asesoramiento y asistencia en relación con las misiones que emprenda el Comité Especial para celebrar consultas con los gobiernos y con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | وسيقوم أيضا بتوفير الوثائق والمشورة والمساعدة فيما يتعلق بالبعثات التي تضطلع بها اللجنة الخاصة للتشاور مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Reunión con representantes de posibles proveedores de asistencia: Estados, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales | UN | الاجتماع مع ممثلي مقدّمي المساعدة المحتملين: الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية |
Gobiernos nacionales, organizaciones intergubernamentales e internacionales, sector industrial, ONG | UN | الحكومات الوطنية، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية، وقطاع الصناعة والمنظمات غير الحكومية |