"والمنظمات الدولية الأخرى في" - Translation from Arabic to Spanish

    • y otras organizaciones internacionales en
        
    • y demás organizaciones internacionales en
        
    • y otras organizaciones internacionales con sede en
        
    • y de otras organizaciones internacionales en
        
    • y otros organismos internacionales en
        
    • y las demás organizaciones internacionales en
        
    • y organizaciones internacionales en
        
    • y demás organizaciones internacionales con sede en
        
    • y otros organismos internacionales con sede en
        
    • y a las organizaciones internacionales pertinentes en
        
    y otras organizaciones internacionales en Ginebra, por la Presidenta UN البعثة الدائمة لنيجيريا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف
    Embajador Representante Permanente de Malasia ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra UN الممثل الدائم لماليزيا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف
    La Embajadora Elisabeth Bonnier se incorporó a este foro en 2003 como Representante Permanente de Suecia ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra. UN ولقد انضمت إلينا في عام 2003 بوصفها الممثلة الدائمة للسويد لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف.
    Con ese fin, la División de Seguridad trabaja con las divisiones competentes de la Organización, las autoridades de los Países Bajos y demás organizaciones internacionales en los Países Bajos. UN ولهذا الغرض، تعمل الشعبة مع الشعب المعنية في المنظمة ومع سلطات هولندا والمنظمات الدولية الأخرى في هولندا.
    Representante Permanente y Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de China ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Viena UN الممثل الدائم، والسفير فوق العادة والمفوض للصين لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في فيينا
    Misión Permanente de Suiza ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra UN البعثة الدائمة لسويسرا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف
    1982 a 1986 Segundo Secretario, Primer Secretario y posteriormente Consejero en la Misión Permanente ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra UN سكرتير ثان، ثم سكرتير أول ثم مستشار في البعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف
    Embajador, Representante Permanente de Armenia ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra UN 1994-1995 سفير، ممثل دائم لأرمينيا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف
    En este contexto, ha realizado actividades de formación en colaboración con los países huéspedes y otras organizaciones internacionales en Sudáfrica, el Níger, el Afganistán y Timor-Leste. UN وفي هذا السياق، اضطلع بأنشطة تدريب بالتعاون مع البلدان المضيفة والمنظمات الدولية الأخرى في جنوب أفريقيا والنيجر وأفغانستان وتيمور الشرقية.
    Letonia reconoce la relevante función que desempeñan las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en la promoción a nivel mundial del desarrollo y en la reducción de la pobreza. UN وتُقر لاتفيا بالدور المهم للأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في تعزيز التنمية وتخفيض مستوى الفقر في العالــــم بأسره.
    En esta esfera, Turkmenistán colabora estrechamente con las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en la aplicación de su programa nacional de salud. UN وفي هذا المجال، تتعاون تركمانستان تعاونا وثيقا مع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في تنفيذ برنامجها الوطني للصحة.
    Dada la función creciente de las organizaciones regionales y otras organizaciones internacionales en el mantenimiento de la paz, se requiere un planteamiento flexible y caso por caso a las operaciones, sin menoscabo de los principios establecidos en la Carta. UN وأضاف أنه تسليماً بالدور المتزايد للمنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى في حفظ السلام، من المطلوب نهج مرن للعمليات حسب كل حالة على حدة، دون المساس بالمبادئ الواردة في الميثاق.
    El Embajador Dáithí O ' Ceallaigh, Representante Permanente de Irlanda ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra, fue elegido por aclamación Presidente de la Conferencia Diplomática de Dublín. UN وانتُخب بالتزكية السفير دايتهي أوسياليغ، ممثل آيرلندا الدائم لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف، رئيساً لمؤتمر دبلن الدبلوماسي.
    Esa posición puede tener consecuencias para las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en situaciones en que conservan la autoridad y el control finales sin tener el control efectivo. UN وقال إنه قد يترتب على هذا الموقف عواقب بالنسبة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في الحالات التي تحتفظ فيها بالسلطة والسيطرة المطلقتين من دون أن يكون لديها سيطرة فعالة هي نفسها.
    El moderador de la mesa redonda fue el Representante Permanente de México ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra, Luis Alfonso de Alba. UN وتُولى إدارة النقاش سعادة السفير لويس ألفونسو دي ألبا، الممثل الدائم للمكسيك لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف.
    El Embajador Koterec comenzó su carrera como funcionario en 1993 y luego fue nombrado Jefe de la Sección de las Naciones Unidas en el Departamento de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en el Ministerio de Relaciones Exteriores de su país. UN وبدأ السفير كوتيريتش حياته المهنية موظفا مدنيا في عام 1993، وعين في وقت لاحق رئيس قسم الأمم المتحدة في إدارة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في وزارة خارجية بلده.
    La delegación de Belarús estuvo encabezada por el Embajador Extraordinario y Plenipotenciario y Representante Permanente ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra, Mikhail Khvostov. UN وترأس وفد بيلاروس السفير فوق العادة والمفوض، الممثل الدائم لبيلاروس لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف، السيد ميخائيل خفوتسوف.
    La Misión Permanente de la República de Polonia ante la Oficina de las Naciones Unidas y demás organizaciones internacionales en Ginebra agradecería que la presente declaración se publicara y distribuyera como documento oficial de la Conferencia de Desarme. UN وتكون البعثة الدائمة لجمهورية بولندا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف ممتنَّة لو أمكن إصدار هذا البيان وتعميمه كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Representante Permanente interino de Hungría ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales con sede en Viena. UN من 1992 إلى 1996 الممثل الدائم المناوب لهنغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في فيينا
    A ese respecto, la Comisión tomó nota con agradecimiento de la participación de representantes de órganos de las Naciones Unidas, de organismos especializados y de otras organizaciones internacionales en todas las etapas de su labor y de la labor de su Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة، مع التقدير، مشاركة ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى في جميع مراحل أعمال اللجنة وأعمال لجنتها الفرعية العلمية والتقنية.
    Embajador Representante Permanente de Colombia ante la Oficina de las Naciones Unidas y otros organismos internacionales en Ginebrea: 1989-1991. UN السفير، الممثل الدائم لكولومبيا لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف، 1989-1991
    Celebramos la participación activa de todos los organismos pertinentes de las Naciones Unidas, el Banco Mundial, el OIEA y las demás organizaciones internacionales en su aplicación. UN ونرحب بالمشاركة النشطة لجميع وكالات الأمم المتحدة المعنية والبنك الدولي ووكالة الطاقة والمنظمات الدولية الأخرى في تنفيذها.
    :: Seguir desempeñando una función rectora, con una interacción dinámica con otros organismos y organizaciones internacionales, en el fomento de la seguridad alimentaria; UN :: مواصلة الاضطلاع بدور قيادي والتفاعل بنشاطات مع الوكالات والمنظمات الدولية الأخرى في تعزيز الأمن الغذائي العالمي؛
    Misión Permanente de Hungría ante la Oficina de las Naciones Unidas y demás organizaciones internacionales con sede en Viena UN البعثة الدائمة لهنغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في فيينا
    La Misión Permanente de Guatemala ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y otros organismos internacionales con sede en Ginebra, Suiza, saluda atentamente a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN تهدي البعثة الدائمة لغواتيمالا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف بسويسرا تحياتها إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Se alentó a los gobiernos e interesados directos, especialmente en los países desarrollados, y a las organizaciones internacionales pertinentes en el marco de sus respectivos mandatos, a que movilizaran recursos técnicos y financieros para lograr asociaciones fructíferas. UN وتم تشجيع الحكومات وأصحاب المصلحة، وخاصة في الدول المتقدمة، والمنظمات الدولية الأخرى في نطاق ولاية كل منها أن تقوم بتعبئة المورد الفنية والمالية للعمل نحو شراكات ناجحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more