"والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب" - Translation from Arabic to Spanish

    • y las organizaciones observadoras admitidas
        
    • y a las organizaciones observadoras admitidas
        
    • y organizaciones observadoras
        
    • y las organizaciones observadoras acreditadas
        
    El taller estuvo abierto a la participación de todas las Partes y las organizaciones observadoras admitidas que asistían a los períodos de sesiones. UN وكانت حلقة العمل مفتوحة أمام جميع الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب التي شاركت في الدورتين.
    El taller estuvo abierto a la participación de todas las Partes y las organizaciones observadoras admitidas que asistían a los períodos de sesiones. UN وكانت حلقة العمل مفتوحة أمام جميع الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب التي شاركت في الدورتين.
    27. El GPD agradeció las aportaciones hechas por las Partes y las organizaciones observadoras admitidas. UN 27- أعرب فريق منهاج ديربان عن تقديره للإسهامات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب.
    22. El GPD invitó a las Partes y a las organizaciones observadoras admitidas a que proporcionaran información, opiniones y propuestas sobre los trabajos del GPD antes de cada período de sesiones. UN 22- ودعا الفريق الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى تقديم معلومات وآراء ومقترحات بشأن عمله قبل كل دورة.
    10. Invita a las Partes y a las organizaciones observadoras admitidas a que, a más tardar el 25 de marzo de 2013, presenten a la secretaría sus opiniones sobre los posibles cambios en las modalidades y los procedimientos del mecanismo para un desarrollo limpio; UN 10- يدعو الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 25 آذار/مارس 2013، آراءها بشأن ما يمكن إدخاله من تغييرات على طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة؛
    58. Asimismo, pidió a la secretaría que preparara un informe de síntesis de las opiniones que presentaran las Partes y las organizaciones observadoras admitidas, que figura en el documento FCCC/SBSTA/2011/INF.15. UN 58- وطلبت إلى الأمانة إعداد تقرير توليفي استناداً إلى الآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2011/INF.15.
    El proyecto se basa en las comunicaciones pertinentes presentadas por las Partes y las organizaciones observadoras admitidas, y en los resultados de un taller técnico de expertos en cuestiones técnicas y jurídicas que se celebró en Abu Dhabi (Emiratos Árabes Unidos) los días 7 y 8 de septiembre de 2011. UN ويستند هذا المشروع إلى آراء الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب وإلى نتائج حلقة عمل تقنية شارك فيها خبراء تقنيون وقانونيون، وعُقدت في أبو ظبي بالإمارات العربية المتحدة يومي 7 و8 أيلول/سبتمبر 2011.
    76. Invita a las Partes y las organizaciones observadoras admitidas a que, a más tardar el 5 de marzo de 2012, presenten a la secretaría sus opiniones sobre las cuestiones mencionadas en el párrafo 75 supra; UN 76- يدعو الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن توافي الأمانة، بحلول 5 آذار/مارس 2012، بآرائها بشأن القضايا المشار إليها في الفقرة 75 أعلاه؛
    36. La CP 18 invitó a las Partes y las organizaciones observadoras admitidas a que presentaran sus opiniones sobre estos asuntos, incluidas las posibles funciones y las modalidades y procedimientos. UN 36- ودعا مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم آراءها بشأن هذه المسائل، بما فيها الوظائف والطرائق والإجراءات الممكنة().
    140. El OSACT tomó nota de las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones observadoras admitidas. UN 140- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآراء ذات الصلة التي قدمتها الأطراف() والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب().
    163. Las deliberaciones del OSACT se basaron en las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones observadoras admitidas. UN 163- واسترشدت الهيئة الفرعية في بحثها بالآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب().
    a) Invitó a las Partes y las organizaciones observadoras admitidas a que presentaran a la secretaría sus opiniones sobre esos asuntos. UN (أ) دعت الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم آراءها بشأن هذه المسائل()؛
    67. Antes del OSACT 39, las Partes y las organizaciones observadoras admitidas presentaron sus opiniones sobre una serie de preguntas formuladas en el documento FCCC/SBSTA/2013/3, párrafo 165. UN 67- وقبل انعقاد الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية، قدمت الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب آراءها بشأن عدد من المسائل على النحو الوارد في الفقرة 165 من الوثيقة FCCC/SBSTA/2013/3.
    70. Antes del OSACT 39, las Partes y las organizaciones observadoras admitidas presentaron sus opiniones sobre una serie de preguntas formuladas en el documento FCCC/SBSTA/2013/3, párrafos 173 y 174. UN 70- وقبل انعقاد الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية، قدمت الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب آراءها بشأن عدد من المسائل على النحو الوارد في الفقرتين 173 و174 من الوثيقة FCCC/SBSTA/2013/3.
    40. El OSACT invitó a las Partes y a las organizaciones observadoras admitidas a que, a más tardar el 26 de marzo de 2014, presentaran a la secretaría sus opiniones acerca de la orientación metodológica sobre los enfoques no relacionados con el mercado. UN 40- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 26 آذار/مارس 2014، آراءها بشأن الإرشادات المنهجية للنّهُج غير القائمة على السوق.
    48. El OSACT invitó a las Partes y a las organizaciones observadoras admitidas a que, a más tardar el 26 de marzo de 2014, presentaran a la secretaría sus opiniones sobre las cuestiones a que se hacía referencia en la decisión 1/CP.18, párrafo 40. UN 48- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 26 آذار/مارس 2014، آراءها بشأن المسائل المشار إليها في الفقرة 40 من المقرر 1/م أ-18.
    190. El OSACT invitó a las Partes y a las organizaciones observadoras admitidas a que, hasta el 22 de septiembre de 2014, comunicaran a la secretaría sus opiniones sobre el mecanismo, en particular sobre lo siguiente: UN ١٩٠- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدّم إلى الأمانة في موعد أقصاه 22 أيلول/سبتمبر 2014 آراءها في الآلية، على أن تتناول فيها ما يلي:
    81. Invita a las Partes y a las organizaciones observadoras admitidas a que, a más tardar el 5 de marzo de 2012, presenten a la secretaría sus opiniones sobre los asuntos a que se hace referencia en los párrafos 79 y 80 supra, incluidas sus experiencias, positivas y negativas, con los enfoques y mecanismos ya existentes y las enseñanzas extraídas; UN 81- يدعو الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 5 آذار/مارس 2012، آراءها بشأن المسائل المشار إليها في الفقرتين 79 و80 أعلاه، بما في ذلك تجاربها الإيجابية والسلبية، مع إيراد النهُج والآليات القائمة فضلاً عن الدروس المستفادة؛
    85. Invita a las Partes y a las organizaciones observadoras admitidas a que, a más tardar el 5 de marzo de 2012, presenten a la secretaría sus opiniones sobre los asuntos a que se hace referencia en los párrafos 83 y 84 supra, incluidas sus experiencias, positivas y negativas, con los enfoques y mecanismos ya existentes, y las lecciones aprendidas; UN 85- يدعو الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب في الاتفاقية إلى موافاة الأمانة، بحلول 5 آذار/مارس 2012، بآرائها بشأن المسائل المشار إليها في الفقرتين 83 و84 أعلاه، بما في ذلك تجاربها الخاصة الإيجابية والسلبية، إضافة إلى النُهج والآليات القائمة والدروس المستفادة؛
    Por otra parte, el Programa SAC prestó apoyo a 51 reuniones de los órganos constituidos, prestando apoyo logístico y facilitando la participación de las Partes y organizaciones observadoras. UN وعلاوة على ذلك، دعّم البرنامج 51 اجتماعاً من اجتماعات الهيئات المنشأة من خلال توفير الترتيبات اللوجستية وتيسير مشاركة الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب.
    24. El GTECLP recordó las conclusiones de su primer período de sesiones, en las que se invitó a las Partes y las organizaciones observadoras acreditadas a que suministraran más información, opiniones y propuestas sobre el párrafo 1 del Plan de Acción de Bali, según fuera necesario para cada período de sesiones. UN 24- وذكّر الفريق العامل المخصص بالاستنتاجات المنبثقة عن دورته الأولى، التي تتضمن دعوة موجهة إلى الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب لتقديم معلومات وآراء ومقترحات إضافية بشأن الفقرة 1 من خطة عمل بالي، وذلك حسب ما تقتضيه الحاجة في كل دورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more