Convencida de que el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía redunda en beneficio de los propósitos y principios de las Naciones Unidas, | UN | واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية يخدم مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، |
Por ello, acogemos con satisfacción las actividades conjuntas que realizan las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía (OIF). | UN | ولذلك السبب نرحب بالأنشطة المشتركة التي تقوم بها الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية |
La Conferencia fue organizada por el ACNUDH, el Consejo Consultivo de Derechos Humanos de Marruecos, la Red Africana de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos y la OIF. | UN | ونظم هذا المؤتمر كل من المفوضية والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب، وشبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان، والمنظمة الدولية للفرانكوفونية. |
Quisiera aprovechar esta sesión para hablar, en particular, de la colaboración entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía (OIF). | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة لأتناول تحديدا التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية. |
Convencida de que el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía redunda en beneficio de los propósitos y principios de las Naciones Unidas, | UN | واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية يخدم مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية |
Alemania, Italia y la Organización Internacional de la Francofonía han comunicado su intención de contribuir al presupuesto electoral, que actualmente registra un déficit de 1.361 millones de francos CFA. | UN | وقد أعلنت كل من ألمانيا وإيطاليا والمنظمة الدولية للفرانكوفونية عن اعتزامها الإسهام في ميزانية الانتخابات التي تعاني حاليا من عجز مقداره 1.361 بليون فرنك. |
61/7. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía | UN | 61/7 - التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية |
En la resolución 61/7 se define actualmente el marco de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía. | UN | يحدد القرار 61/7 حاليا إطار التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية. |
63/236. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía | UN | 63/236 - التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية |
El Comité tomó conocimiento asimismo de los resultados positivos de la misión conjunta de las Naciones Unidas, la Unión Europea, la Unión Africana y la Organización Internacional de la Francofonía a la República Centroafricana. | UN | وأحاطت اللجنة علما أيضا بالنتائج الإيجابية التي أحرزتها البعثة المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي والمنظمة الدولية للفرانكوفونية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
:: Promover y proteger efectivamente los derechos humanos mediante organizaciones internacionales y regionales, entre ellas la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, el Consejo de Europa y la Organización Internacional de la Francofonía | UN | :: تحقيق الفعالية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال المنظمات الدولية والإقليمية، بما في ذلك منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، والمنظمة الدولية للفرانكوفونية |
Los cinco Estados Miembros siguientes y dos organizaciones intergubernamentales estuvieron representados en calidad de observadores en el período de sesiones sustantivo: Cuba, Egipto, Kazajstán, Perú, Senegal, la Unión Europea y la Organización Internacional de la Francofonía. | UN | وكانت خمس دول أعضاء ومنظمتان حكوميتان دوليتان ممثلة بصفة مراقب في الدورة الموضوعية للجنة، هي: بيرو والسنغال وكازاخستان وكوبا ومصر والاتحاد الأوروبي والمنظمة الدولية للفرانكوفونية. |
Los tres Estados Miembros siguientes y una organización intergubernamental estuvieron representados en calidad de observadores en el período de sesiones sustantivo del Comité: Cuba, Egipto, Qatar y la Organización Internacional de la Francofonía. | UN | وكانت ممثلة بصفة مراقب في الدورة الموضوعية الدول الأعضاء الثلاث التالية: قطر وكوبا ومصر ومنظمتان حكوميتان دوليتان هما: الاتحاد الأوروبي والمنظمة الدولية للفرانكوفونية. |
Las Naciones Unidas y la OIF también cooperaron en la esfera de la asistencia electoral, concretamente en Benin, Burkina Faso y Guinea. | UN | 75 - كما تعاونت الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية في مجال المساعدة الانتخابية، وخصوصا في بنن وبوركينا فاسو وغينيا. |
Durante el período de que se informa, la UNOWA se propuso ampliar su asociación de colaboración con la CEDEAO, la Unión Africana, la Unión Europea y la OIF. | UN | 63 - أثناء الفترة قيد الاستعراض، اضطلع المكتب بتوسيع نطاق شراكته مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، والاتحاد الأوروبي، والمنظمة الدولية للفرانكوفونية. |
En el informe se llega a la conclusión de que la cooperación entre las Naciones Unidas y la OIF se fortaleció durante el período en examen mediante la ejecución de un número creciente de actividades conjuntas en las que se tuvieron en cuenta las ventajas comparativas de cada organización. I. Introducción | UN | ويخلص التقرير إلى أن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية قد تعزز بقدر أكبر خلال الفترة قيد الاستعراض عن طريق تزايد عدد الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة بينهما مع مراعاة المميزات النسبية لكل منهما. |
La Unión Africana, la Unión Europea, la Organización Internacional de la Francofonía y las Naciones Unidas participan en ese Comité en calidad de observadores. | UN | وشارك في اللجنة بصفة مراقب كل من الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والمنظمة الدولية للفرانكوفونية والأمم المتحدة. |
Convencida de que el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa contribuye a promover los propósitos y principios de las Naciones Unidas, | UN | واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية يتفق مع مقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها، |
La hoja de ruta (Feuille de route) que firmaron el ACNUDH y la Organisation Internationale de la Francophonie en 2007 concluirá este año, después de haber ejecutado con excelentes resultados actividades temáticas. | UN | 45 - وستنتهي خارطة الطريق الموقّعة بين المفوضية والمنظمة الدولية للفرانكوفونية في عام 2007 هذا العام بعد تنفيذ أنشطة مواضيعية بنجاح. |