"والمنظمة الدولية للهجرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la Organización Internacional para las Migraciones
        
    • y la OIM
        
    • y OIM
        
    • y de la OIM
        
    • a la Organización Internacional para las Migraciones
        
    • la OMI
        
    • la OIM y
        
    • con la OIM
        
    • de la Organización Internacional para las Migraciones
        
    • la Organización Mundial para las Migraciones
        
    • con la Organización Internacional para las Migraciones
        
    Asistieron unos 20 Estados Miembros y varias organizaciones internacionales, entre ellas el CICR y la Organización Internacional para las Migraciones (OIM). UN وحضر الاجتماع حوالي 20 دولة عضوا وعدة منظمات دولية، بما فيها اللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمة الدولية للهجرة.
    En 1983, la CEPA y la Organización Internacional para las Migraciones iniciaron conjuntamente un programa para el retorno a África de los profesionales con conocimientos especializados. UN واشتركت اللجنة والمنظمة الدولية للهجرة في تنفيذ برنامج عودة المهارات الى افريقيا في عام ١٩٨٣.
    Hemos cooperado con el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría, así como con el Comité Internacional de la Cruz Roja y la Organización Internacional para las Migraciones, en sus respectivos ámbitos de actuación. UN وتعاونا مع إدارة الشؤون اﻹنسانية، ومع اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر والمنظمة الدولية للهجرة في مجالات اختصاصها.
    También participaron el Comité Internacional de la Cruz Roja y la OIM. UN وشاركت فيها أيضا لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والمنظمة الدولية للهجرة.
    El PNUD y la OIM proporcionaron asistencia técnica a los organismos gubernamentales competentes en la esfera de la gestión de desastres. UN وقدم كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة الدولية للهجرة الدعم لنظرائها من الحكومات في مجال إدارة الكوارث.
    Entre las más activas figuran el CICR y la OIM. Comité Internacional de la Cruz Roja UN ومن أنشط المنظمات غير الحكومية في هذا الميدان لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والمنظمة الدولية للهجرة.
    El Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) asistieron como observadores. UN وحضرت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والمنظمة الدولية للهجرة بصفة مراقبة.
    Hemos cooperado con el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría, así como con el Comité Internacional de la Cruz Roja y la Organización Internacional para las Migraciones, en sus respectivos ámbitos de actuación. UN وتعاونا مع إدارة الشؤون اﻹنسانية، ومع اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر والمنظمة الدولية للهجرة في مجالات اختصاصها.
    COOPERACIÓN ENTRE LAS NACIONES UNIDAS y la Organización Internacional para las Migraciones UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة
    COOPERACIÓN ENTRE LAS NACIONES UNIDAS y la Organización Internacional para las Migraciones UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional para las Migraciones UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة
    ACUERDO DE COOPERACIÓN ENTRE LAS NACIONES UNIDAS y la Organización Internacional para las Migraciones UN اتفاق للتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional para las Migraciones UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة
    El INSTRAW y la OIM podrían cumplir una función importante en la concepción de esos cursos. UN ففي وسع المعهد والمنظمة الدولية للهجرة أن يؤديا دورا هاما في إعداد هذا التدريب.
    Se han elaborado planes nacionales de acción, basados en el programa de acción aprobado por la Conferencia, que se aplican con los fondos recaudados por el ACNUR y la OIM. UN وقد وضعت خطط عمل وطنية استنادا الى برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر ويجري تنفيذها بأموال تولت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة جمعها.
    La División de Población y la OIM colaboran frecuentemente. UN وهناك تعاون متكرر بين شعبة السكان والمنظمة الدولية للهجرة.
    ► Los Estados y la OIM deben colaborar para elaborar una campaña modelo de información. UN ينبغي أن تعمل الدول والمنظمة الدولية للهجرة على إعداد حملة إعلامية نموذجية.
    Está siendo coordinado por la Fundación Huellas en coordinación con el Subcomité interinstitucional parte del Comité Nacional contra la Trata de Personas y la OIM. UN ويجري التنسيق مع مؤسسة هويلاس، بالتنسيق مع اللجنة الفرعية المشتركة بين المؤسسات التابعة للجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص والمنظمة الدولية للهجرة.
    La CESPAP y la OIM firmaron un memorando de entendimiento en 2007 y son copresidentes del Grupo de Trabajo Temático. UN ووقعت اللجنة والمنظمة الدولية للهجرة مذكرة تفاهم في عام 2007، وتشتركان في رئاسة الفريق العامل المواضيعي.
    CESPAP, PNUD y OIM UN :: اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة الدولية للهجرة
    Este último sector está regresando a Guatemala en forma escalonada con el apoyo del ACNUR, de la CEAR y de la OIM. UN وبدأ هذا القطاع اﻷخير في العودة إلى غواتيمالا تدريجيا بدعم من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين واللجنة الوطنية لرعاية العائدين واللاجئين والمشردين والمنظمة الدولية للهجرة.
    Se alentó al ACNUR y a la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) a que prosiguieran su diálogo cooperativo para hacer frente a esas cuestiones, así como los estudios sobre estadísticas más detalladas y comparables acerca del tamaño, el tipo y la composición de las corrientes migratorias. UN وشُجعت المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة على مواصلة حوارهما المتعاون في التصدي لهذه المسائل، وعلى إجراء دراسات تقوم على إحصاءات أكثر تفصيلاً وأسهل مقارنةً عن حجم تدفقات الهجرة ونوعها وتكوينها.
    Otras entidades que han llevado a cabo actividades de creación de capacidad son la CESPAP, la ONUDD, la OIT y la OMI. UN وقد اضطلع بجهود بناء القدرات أيضا كل من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومنظمة العمل الدولية، والمنظمة الدولية للهجرة.
    En la actualidad, el FNUAP financia proyectos sobre emigración internacional que ejecutan la CEPE, la OIM y el DIESAP. UN ويمول الصندوق حاليا مشاريع في مجال الهجرة الدولية تضطلع بها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والمنظمة الدولية للهجرة.
    El Grupo también solicitó que el asunto se debatiera en mayor profundidad en su próxima reunión, y pidió a la secretaría del Fondo que continuara colaborando estrechamente con los organismos de las Naciones Unidas y con la OIM al objeto de asegurar la elevada calidad de los informes. UN وطلب الفريق أيضا مناقشة هذه المسألة بمزيد من التعمق في اجتماعه المقبل، وطلب من أمانة الصندوق أن تواصل العمل بشكل وثيق مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة لكفالة تقديم تقارير عالية الجودة.
    También formulan declaraciones los observadores de la Organización de la Unidad Africana y de la Organización Internacional para las Migraciones. UN وأدلــى ببيانين أيضــا المراقبان عن منظمـــة الوحـــدة اﻷفريقية والمنظمة الدولية للهجرة.
    Se está elaborando la legislación pertinente, en cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y con la Organización Internacional para las Migraciones. UN وقامت بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة الدولية للهجرة بصياغة تشريعات في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more