El primero es el análisis de la magnitud y las modalidades de la circulación de refugiados e inmigrantes involuntarios. | UN | المكون الأول هو تحليل عدد وأنماط حركة اللاجئين والمهاجرين غير الطوعيين. |
Jordania afirma que el aumento de la demanda de agua de los refugiados e inmigrantes involuntarios causó una disminución de la corriente de agua y un aumento de los niveles de salinidad. | UN | ويدّعي الأردن بأن تزايد الطلب على المياه من اللاجئين والمهاجرين غير الطوعيين أسفر عن انخفاض تدفق المياه وتزايد مستويات الملوحة في المياه العذبة. |
El primero es la determinación del carácter y cuantía de los daños agrícolas resultantes de la entrada de refugiados e inmigrantes involuntarios durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y después de ellas. | UN | المكون الأول هو تحديد طبيعة ونطاق الضرر الزراعي الناجم عن تدفق اللاجئين والمهاجرين غير الطوعيين خلال غزو العراق واحتلاله للكويت وبعدهما. |
Explica, por lo tanto, que la reclamación guarda relación con la superficie relativamente pequeña de los humedales que, sostiene, se perdió al reducirse más el aporte de agua a fin de abastecer a los repatriados y los inmigrantes involuntarios. | UN | ومن هنا يوضح أن مطالبة تتعلق بمساحة صغيرة نسبياً من الأراضي الرطبة يدعي أنها ضاعت نتيجة زيادة سحب المياه لإمداد العائدين والمهاجرين غير الطوعيين. |
299. Además, Jordania afirma que la presencia de refugiados e inmigrantes involuntarios causó daños a su medio marino costero alrededor del puerto de Aqaba, que se utilizaba como punto de tránsito para los refugiados y los inmigrantes involuntarios. | UN | 299- وبالإضافة إلى ذلك، يدّعي الأردن بأن وجود اللاجئين والمهاجرين غير الطوعيين ألحق ضرراً ببيئته البحرية الساحلية حول مدينة ميناء العقبة، التي استخدمت نقطة مرور عابر للاجئين والمهاجرين غير الطوعيين. |
301. Finalmente, Jordania afirma que el aumento de la demanda de agua por refugiados e inmigrantes involuntarios provocó una disminución en la cantidad y la calidad del agua de riego, lo que a su vez perjudicó los recursos agrícolas en el valle del Jordán. | UN | 301- وفي الختام، يدّعي الأردن بأن الطلب المتزايد على المياه من اللاجئين والمهاجرين غير الطوعيين أدى إلى انخفاض كميات مياه الري ونوعيتها، مما أسفر عن إلحاق أضرار بالموارد الزراعية في وادي الأردن. |
Según Jordania, el proyecto es un componente esencial de sus actividades para evaluar y cuantificar los daños ambientales que puede haber sufrido a causa de la presencia de refugiados e inmigrantes involuntarios en su territorio, y para determinar medidas apropiadas para reducir y remediar cualquier daño de ese tipo. | UN | وأفاد الأردن بأن المشروع مكون أساسي في جهوده المبذولة لتقييم وتحديد كمية الضرر البيئي الذي قد يكون الأردن أصيب به نتيجة وجود اللاجئين والمهاجرين غير الطوعيين في أراضيه، وتحديد التدابير المناسبة لتخفيض أي ضرر من ذلك القبيل ومعالجته. |
357. Jordania alega que la entrada en su territorio de cantidades imprevistas de refugiados e inmigrantes involuntarios motivó el desvío del agua de riego para satisfacer la mayor demanda de agua. | UN | 357- ويدّعي الأردن بأن تدفق أعداد لم تكن متوقعة من اللاجئين والمهاجرين غير الطوعيين إلى أراضيه أدى إلى تحويل وجهة مياه الري لتلبية تزايد الطلب على المياه. |
305. Jordania pide una indemnización por valor de 1.730.000 dólares para un proyecto destinado a investigar y determinar la distribución temporal y espacial de los refugiados e inmigrantes involuntarios que entraron a Jordania entre el 2 de agosto de 1990 y el 2 de marzo de 1991 como resultado de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 305- يلتمس الأردن التعويض بمبلغ 000 730 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة مقابل إنجاز مشروع للتحقق من التوزيع الزماني والمكاني للاجئين والمهاجرين غير الطوعيين الذين دخلوا الأردن في الفترة من 2 آب/ أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991 نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت وإثبات ذلك التوزيع. |
Para asegurar la plena evaluación de los daños y pérdidas que pueden haber resultado de la entrada de refugiados e inmigrantes involuntarios a Jordania, el Grupo considera apropiado tener en cuenta la información relativa a períodos razonables antes del 2 de agosto de 1990 y después del 2 de marzo de 1991. | UN | وفي سبيل كفالة تقييم كامل للضرر والخسائر التي قد تكون نجمت عن تدفق اللاجئين والمهاجرين غير الطوعيين إلى الأردن، يرى الفريق من المناسب أن تراعى المعلومات المتصلة بفترات معقولة قبل 2 آب/أغسطس 1990 وبعد 2 آذار/مارس 1991. |
337. Jordania pide una indemnización de 1.993.675 dólares para un proyecto destinado a evaluar y cuantificar los daños causados en el medio marino de la zona costera que pueden haber sido causados por la presencia de refugiados e inmigrantes involuntarios en el puerto de Aqaba y sus alrededores a causa de la invasión y la ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 337- يلتمس الأردن التعويض بمبلغ 675 993 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة مقابل انجاز مشروع لتقييم وتقدير حجم الضرر اللاحق ببيئته البحرية الساحلية الذي قد يكون ناجماً عن وجود اللاجئين والمهاجرين غير الطوعيين في مدينة ميناء العقبة وحولها نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
356. Jordania pide una indemnización de 1.796.366 dólares para un proyecto destinado a evaluar los daños que pueden haber sido causados a los recursos agrícolas en el valle del Jordán por la reducción en la cantidad y la calidad del agua de riego causada por la entrada de refugiados e inmigrantes involuntarios a Jordania a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 356- يلتمس الأردن التعويض بمبلغ قدره 366 796 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لإنجاز مشروع لتقييم الضرر الذي قد يكون لحق بالموارد الزراعية في وادي الأردن بتقلص كمية ونوعية مياه الري، وهو تقلص ناجم عن تدفق اللاجئين والمهاجرين غير الطوعيين إلى الأردن نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
311. Jordania pide una indemnización de 1.767.042 dólares para un proyecto destinado a evaluar la degradación de la calidad y la reducción de la cantidad de los recursos hídricos de Jordania que pueden haber resultado de la presencia de refugiados e inmigrantes involuntarios que salieron del Iraq o de Kuwait a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 311- يلتمس الأردن التعويض بمبلغ 042 767 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة مقابل إنجاز مشروع لتقييم تدهور نوعية الموارد المائية في الأردن وانخفاض كميتها، وهو تدهور وانخفاض يحتمل أن قد يكونا ناجمين عن وجود اللاجئين والمهاجرين غير الطوعيين الذين غادروا العراق أو الكويت نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
317. Jordania pide una indemnización de 295.612 dólares para un proyecto destinado a evaluar la degradación por contaminantes de las aguas subterráneas de la planta de tratamiento de aguas residuales de As-Samra en Jordania que puede haber resultado de la presencia de refugiados e inmigrantes involuntarios que entraron a Jordania como resultado de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 317- يلتمس الأردن التعويض بمبلغ 612 295 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة مقابل إنجاز مشروع لتقدير التدرج الهابط لتلوث المياه الجوفية في مركز السمرة لمعالجة المياه المستعملة في الأردن، الذي قد يكون ناجماً عن وجود اللاجئين والمهاجرين غير الطوعيين الذين دخلوا الأردن نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت. |