:: Se ofrecen oportunidades alternativas de adquirir conocimientos básicos de lectura y escritura, aritmética y preparación para la vida | UN | :: توفير فرص تعلم بديلة في مجال تعليم القراءة والكتابة وتعليم الحساب والمهارات الحياتية |
Su objetivo es aportar a esas familias recursos suficientes, educación, capacitación y preparación para la vida y la realización de actividades comerciales a pequeña escala, lo que a su vez facilita la prestación de cuidados en ese país afectado por el VIH/SIDA y que acaba de salir de un conflicto. | UN | والهدف هو توفير الموارد الكافية، والتعليم، والتدريب ومشاريع الأعمال الصغيرة والمهارات الحياتية. وهذا يتيح تقديم الرعاية في بلد خارج من النزاع وموبوء بالإيدز. |
Ofrecer en las escuelas orientación sobre carreras y aptitudes para la vida; | UN | :: توفير التوجيه المهني والمهارات الحياتية في المدارس؛ |
La educación primaria de los niños es un componente decisivo porque las competencias básicas y la preparación para la vida cotidiana deben ser adquiridas por todos en la niñez. | UN | ويعد التعليم الابتدائي بالنسبة لﻷطفال عنصرا شديد اﻷهمية نظرا لوجوب اكتساب الجميع القدرات اﻷساسية والمهارات الحياتية في أدنى مراحل العمر. |
Meta 6: Mejorar todos los aspectos cualitativos de la educación, garantizando los parámetros más elevados, para que todos consigan resultados de aprendizaje reconocidos y mensurables, especialmente en lectura, escritura, aritmética y competencias prácticas esenciales | UN | الهدف 6: تحسين نوعية التعليم من جميع جوانبها وضمان التميُّز للجميع بما يتيح تحقيق نتائج تعلُّم معترف بها وقابلة للقياس، وبخاصة القراءة والكتابة، والحساب، والمهارات الحياتية الأساسية |
29. Asimismo, el FNUAP ha abogado activamente por la educación básica, especialmente para las niñas, asociándola a los esfuerzos para mejorar su contenido y calidad y la preparación para la vida activa. | UN | 29- وما انفك الصندوق يدافع أيضاً بنشاط عن التعليم الأساسي، ولا سيما للفتيات، وهو يربط جهوده بتحسين المضمون والنوعية والمهارات الحياتية. |
Gracias al programa escolar de salud y de preparación para la vida, los alumnos aprenden hábitos saludables. | UN | ويتيح برنامج التثقيف الصحي والمهارات الحياتية في المدارس تعليم التلاميذ، كيفية المحافظة على العادات الصحية. |
321. Se elaboró y ejecutó un programa de Salud y hábitos de vida, que se basa en métodos interactivos de instrucción de los escolares. | UN | 321- وأُعد ويجرى حالياً إدخال البرنامج التكاملي " الصحة والمهارات الحياتية " الذي يقوم على أساليب التدريس التفاعلية. |
La implantación del programa de preparación para la vida y educación entre compañeros en escuelas y grupos de jóvenes; | UN | الاضطلاع ببرامج التثقيف عن طريق الأقران والمهارات الحياتية في المدارس والمجموعات الشبابية؛ |
:: Mejoramiento de los resultados del aprendizaje de matemáticas, lenguaje, ciencias y preparación para la vida en materia de salud, higiene, nutrición y consolidación de la paz y la educación sobre el peligro de las minas | UN | :: تحسين نتائج التعلم في مجال الرياضيات واللغات والعلوم والمهارات الحياتية الخاصة بالصحة، والنظافة الصحية، والتغذية، وبناء السلام والتوعية بخطر الألغام |
4.5.2 Se ofrecen oportunidades alternativas de adquirir conocimientos básicos de lectura y escritura, aritmética y preparación para la vida | UN | 4-5-2 توفير فرص تعلم بديلة في مجال تعليم القراءة والكتابة وتعليم الحساب والمهارات الحياتية |
2.5.2 Se ofrecen oportunidades alternativas de adquirir conocimientos básicos de lectura y escritura, aritmética y preparación para la vida | UN | 2-5-2 توفير فرص تعلم بديلة في مجال تعليم القراءة والكتابة وتعليم الحساب والمهارات الحياتية |
i) Proyectos sobre el terreno: promoción de valores cívicos y preparación para la vida por medio de la educación en el Iraq; promoción de la coexistencia pacífica entre los jóvenes palestinos. | UN | ' 1` المشاريع الميدانية: تعزيز القيم المدنية والمهارات الحياتية من خلال التعليم في العراق؛ وتعزيز التعايش السلمي في صفوف الشباب الفلسطينيين. |
Otros 130 millones de niños que asisten a la escuela no consiguen obtener conocimientos básicos de aritmética, lectura, escritura y preparación para la vida. | UN | وهناك عدد إضافي يبلغ 130 مليون طفل من الذين هم في المدرسة يخفقون في تعلم مبادئ الحساب والمقدرة على القراءة والكتابة والمهارات الحياتية. |
Se proporciona distinta información sobre estudios y aptitudes para la vida cotidiana a alumnos de todos los grupos de edad. | UN | وتقدم المعلومات المتعلقة بالتوظف والمهارات الحياتية والمرتبطة بالسن إلى جميع الفئات العمرية. |
En el marco del proyecto se prepararon y publicaron programas educativos, manuales para niños de primer a cuarto grado y material metodológico para maestros sobre estilos de vida saludables, seguridad de las radiaciones y aptitudes para la vida cotidiana en zonas afectadas de 10 escuelas piloto de la región de Brest. | UN | وتضمن المشروع إعداد وطباعة برامج وأدلة تعليمية للأطفال في الصفوف من الأول إلى الرابع ومواد منهجية للمعلمين تتناول أنماط الحياة الصحية والسلامة من الإشعاع والمهارات الحياتية في 10 مدارس رائدة داخل المناطق المتضررة في منطقة بريست. |
Se ofrecen también actividades de capacitación y de preparación para la vida cotidiana con destino a las mujeres pobres, sin estudios y marginadas y las que viven en lugares socialmente vulnerables. | UN | وتوفر الوزارة أيضا التدريب على المهارات عموما والمهارات الحياتية للنساء الفقيرات وغير المتعلمات والمهمشات واللواتي تقمن في جيوب ضعيفة اجتماعيا. |
La educación sexual incluye oportunidades estructuradas para que los jóvenes analicen sus actitudes y valores y practiquen la adopción de decisiones, la comunicación y otras técnicas de preparación para la vida cotidiana, todo lo cual resulta necesario para decidir con conocimiento de causa sobre su vida sexual y reproductiva. | UN | ويشمل التثقيف الجنسي تهيئة فرص منظَّمة للشباب من أجل استكشاف مواقفهم وقيَمهم، وممارسة اتخاذ القرار والاتصال والمهارات الحياتية الأخرى اللازمة لاعتماد خيارات مستنيرة بشأن حياتهم الجنسية والإنجابية. |
6. Mejorar todos los aspectos cualitativos de la educación, garantizando los parámetros más elevados, para que todos consigan resultados de aprendizaje reconocidos y mensurables, especialmente en lectura, escritura, aritmética y competencias prácticas esenciales. | UN | 6 - تحسين نوعية التعليم من جميع جوانبها وضمان التميُّز للجميع بما يتيح تحقيق نتائج تعلُّم معترف بها وقابلة للقياس، وبخاصة القراءة والكتابة، والحساب، والمهارات الحياتية الأساسية |
Objetivo 6 de Educación para todos: Mejorar todos los aspectos cualitativos de la educación, garantizando los parámetros más elevados, para conseguir resultados de aprendizaje reconocidos y mensurables, especialmente en lectura, escritura, aritmética y competencias prácticas | UN | توفير التعليم للجميع، الهدف 6: تحسين جودة التعليم من جميع جوانبها وكفالة التميُّز للجميع بما يتيح لهم تحقيق نتائج تعليمية معترف بها وقابلة للقياس، وخاصة في مجالات معرفة القراءة والكتابة، وتعلم الحساب، والمهارات الحياتية الأساسية |
Por lo tanto, la terminación de una enseñanza primaria universal de buena calidad está íntimamente ligada al progreso en la consecución del tercer objetivo del Marco de Acción, que es el de asegurar al aprendizaje y la preparación para la vida activa de los jóvenes y adultos, y de su cuarto objetivo, que es aumentar los niveles de alfabetización de adultos para 2015. | UN | 14 - وعلى هذا النحو يرتبط إتمام التعليم الابتدائي الجيد النوعية ارتباطا وثيقا بالتقدم نحو تحقيق الهدف 3 من توفير التعليم للجميع، المتعلق بتوفير التعلم والمهارات الحياتية للشباب والكبار، والهدف 4 من توفير التعليم للجميع، المتعلق بتحسين مستويات محو أمية الكبار بحلول عام 2015. |
Se utilizarán las actuales evaluaciones de las iniciativas de " escuelas amigas de los niños " y de preparación para la vida con el fin de perfeccionar las estrategias de promoción del aprendizaje de calidad. | UN | وسوف تستخدم عمليات التقييم الحالية لمبادرات المدارس المراعية لاحتياجات الطفل والمهارات الحياتية لشحذ الاستراتيجيات المتصلة بجودة التعلّم. |
Asimismo, sírvanse proporcionar información sobre la aplicación del programa de salud y hábitos de vida (párr. 321). | UN | يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ البرنامج المتعلق بالصحة والمهارات الحياتية (الفقرة 321). |
Además, continuó el proyecto sobre fortalecimiento de los valores cívicos y conocimientos prácticos para los adolescentes mediante la educación en el Iraq dirigido por la UNESCO, cuya aplicación cuenta con el apoyo de la Oficina de Derechos Humanos de la UNAMI y de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن مشروع " بناء القيم المدنية والمهارات الحياتية للمراهقين من خلال التعليم في العراق " ، الذي تقوده منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، قد واصل المضي قدما. ويحظى تنفيذه بدعم من مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة إلى جانب اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |