La Asamblea General alentaría también a la comunidad internacional a apoyar la aplicación de la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos. | UN | كما تشجع الجمعية العامة المجتمع الدولي على دعم تنفيذ اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة. |
:: Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, Convención sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos | UN | :: اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمواد الأخرى ذات الصلة بها |
:: Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, Convención sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos | UN | :: اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمواد الأخرى ذات الصلة بها |
Código de conducta de los estados centroamericanos en materia de transferencia de armas, municiones, explosivos y otros materiales relacionados | UN | مدونة قواعد السلوك لدول أمريكا الوسطى فيما يتعلق بنقل الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة |
Código de Conducta de los Estados Centroafricanos en Materia de Transferencia de Armas, Municiones, Explosivos y otros materiales relacionados | UN | مدونة قواعد السلوك لدول أمريكا الوسطى في مجال نقل الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة |
5. Artículo 57 (Restitución y disposición de activos) y otros artículos pertinentes. | UN | 5- المادة 57 (إرجاع الموجودات والتصرف فيها) والمواد الأخرى ذات الصلة. |
5. Debate del artículo 52 (Prevención y detección de transferencias del producto del delito) y de otros artículos pertinentes. | UN | 5- مناقشة بشأن المادة 52 (منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة) والمواد الأخرى ذات الصلة. |
:: La decisión del Consejo de Ministros de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo de concluir sus negociaciones sobre un protocolo relativo al control de las armas de fuego, las municiones y otros materiales conexos en la región de la Comunidad. | UN | :: قرار مجلس وزراء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي باختتام مفاوضاته بشأن بروتوكول مراقبة الأسلحة النارية والذخائر والمواد الأخرى ذات الصلة في منطقة الجماعة. |
:: La decisión del Consejo de Ministros de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo de concluir sus negociaciones sobre un protocolo relativo al control de las armas de fuego, las municiones y otros materiales conexos en la región de la Comunidad. | UN | ■ قرار مجلس وزراء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي باختتام مفاوضاته بشأن بروتوكول مراقبة الأسلحة النارية والذخائر والمواد الأخرى ذات الصلة في منطقة الجماعة. |
En cuanto a la ratificación de la Convención Interamericana contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, municiones, explosivos y otros materiales conexos, es una cuestión que actualmente tramita el Ministerio competente. | UN | وفيما يتعلق بالتصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة بطريقة غير مشروعة، فإن المسألة تحظى حاليا باهتمام الوزارة المعنية. |
:: El Código de Conducta sobre la transferencia de armas, municiones, explosivos y otros materiales conexos del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA), de 2005; y | UN | :: مدونة عام 2005 لقواعد سلوك منظومة التكامل لأمريكا الوسطى بشأن نقل الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة. |
:: El protocolo de 2001 sobre el control de las armas de fuego, las municiones y otros materiales conexos en la región de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC); | UN | :: بروتوكول عام 2001 بشأن مراقبة الأسلحة النارية والذخيرة والمواد الأخرى ذات الصلة في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛ |
:: El Código de Conducta del Sistema de la Integración Centroamericana de 2005 sobre la transferencia de armas de fuego, municiones, explosivos y otros materiales conexos; | UN | :: مدونة قواعد السلوك لعام 2005 المتعلقة بنقل الأسلحة والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة لمنظومة التكامل لأمريكا الوسطى؛ |
Conscientes de ese peligro, los Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental aprobaron, en 2006, la Convención sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos. | UN | وإدراكاً من الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للخطر القائم، اعتمدت في عام 2006 اتفاقية الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة. |
La entrada en vigor de la Convención de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos constituye un paso en la dirección correcta. | UN | ويُعد دخول الاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة التي أبرمتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، خطوة في الاتجاه الصحيح. |
Transferencia de armas, municiones, explosivos y otros materiales relacionados | UN | نقل الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة |
17. Promover a través de sus leyes un mayor gravamen en importación y el comercio local sobre armas municiones y otros materiales relacionados. | UN | 17 - العمل من خلال قوانينها على فرض ضريبة باهظة على استيراد الأسلحة والذخائر والمواد الأخرى ذات الصلة وتسويقها محليا. |
:: El establecimiento por los Estados partes en la Convención Interamericana del Comité Consultivo de la Convención Interamericana contra la Fabricación y el Tráfico Ilícitos de Armas de Fuego, Municiones, Explosivos y otros materiales relacionados. | UN | :: إنشاء الدول الأطراف في اتفاقية البلدان الأمريكية للجنة الاستشارية التابعة لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة بها والاتجار بها بطريقة غير مشروعة. |
B. Debates temáticos sobre el artículo 56 (Cooperación especial), el artículo 58 (Dependencia de inteligencia financiera) y otros artículos pertinentes de la Convención | UN | باء- مناقشة مواضيعية بشأن المادة 56 (التعاون الخاص)، والمادة 58 (وحدة المعلومات الاستخبارية المالية)، والمواد الأخرى ذات الصلة من الاتفاقية |
a) Debate temático sobre el artículo 56 (Cooperación especial), el artículo 58 (Dependencia de inteligencia financiera) y otros artículos pertinentes de la Convención; | UN | (أ) مناقشة مواضيعية بشأن المادة 56 (التعاون الخاص) والمادة 58 (وحدة المعلومات الاستخبارية المالية) والمواد الأخرى ذات الصلة من الاتفاقية؛ |
6. Debate del artículo 53 (Medidas para la recuperación directa de bienes) y de otros artículos pertinentes. | UN | 6- مناقشة بشأن المادة 53 (تدابير الاسترداد المباشر للممتلكات) والمواد الأخرى ذات الصلة. |
En 2001, Mauricio pasó a ser parte en el Protocolo de la SADC sobre el control de las armas de fuego, municiones y materiales conexos. | UN | وفي عام 2001، أصبحت موريشيوس طرفا في بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي للحد من الأسلحة النارية والذخيرة والمواد الأخرى ذات الصلة. |
A este respecto y teniendo en cuenta el artículo 34 y otros artículos conexos de la Convención, el Comité recomienda al Estado Parte que tome todas las medidas eficaces necesarias para aplicar las recomendaciones formuladas por la Relatora Especial a raíz de su visita a México. | UN | وفي هذا الخصوص وعلى ضوء المادة 34 والمواد الأخرى ذات الصلة بها في الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الفعالة لتنفيذ التوصيات التي قدمتها المقررة الخاصة عقب زيارتها للمكسيك. |
El anexo I contiene la información facilitada por el Gobierno de Indonesia, el anexo II la información facilitada por el Gobierno de Portugal, y el anexo III un resumen de los informes y otro material pertinentes facilitados por fuentes no gubernamentales. | UN | أما المرفق اﻷول فيتضمن المعلومات المقدمة من حكومة اندونيسيا؛ ويتضمن المرفق الثاني المعلومات المقدمة من حكومة البرتغال؛ ويتضمن المرفق الثالث ملخصا للتقارير والمواد اﻷخرى ذات الصلة المقدمة من مصادر غير حكومية. |
303. El Comité recomienda sin reservas que la legislación sobre adopción se armonice con las disposiciones del artículo 21 y otros artículos aplicables de la Convención. | UN | ٣٠٣- وتوصي اللجنة بشدة بأن تكون التشريعات بشأن التبنّي متوائمة مع أحكام المادة ١٢ والمواد اﻷخرى ذات الصلة من الاتفاقية. |