"والمواد الأساسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • el material de antecedentes
        
    • consultar materiales de antecedentes
        
    • y los materiales de antecedentes
        
    • y materiales básicos
        
    • y material esencial
        
    • y materiales esenciales
        
    • y materiales de antecedentes
        
    ii) Satisfacción de los Estados Miembros con la calidad de la documentación para reuniones y el material de antecedentes UN ' 2` الارتياح الذي تعرب عنه الدول الأعضاء حيال وثائق الهيئات التداولية والمواد الأساسية
    ii) Satisfacción de los Estados Miembros con la calidad de la documentación para reuniones y el material de antecedentes UN ' 2` ارتياح الدول الأعضاء لنوعية وثائق الهيئات التداولية والمواد الأساسية
    ii) Satisfacción de los Estados Miembros con la calidad de la documentación para reuniones y el material de antecedentes UN ' 2` ارتياح الدول الأعضاء لنوعية وثائق الهيئات التداولية والمواد الأساسية
    Puede obtenerse más información sobre las actividades del Comité 1540, incluidos los documentos oficiales y los materiales de antecedentes preparados para el examen amplio, en: www.un.org/sc/1540/ComprehensiveReview-OpenMeeting.shtml UN يمكن الحصول على مزيد من المعلومات عن أنشطة اللجنة، بما في ذلك الوثائق الرسمية والمواد الأساسية التي أعدت للاستعراض الشامل من الموقع: < www.un.org/sc/1540/ComprehensiveReview-OpenMeeting.shtml > .
    ii) Satisfacción de los Estados Miembros con la calidad de la documentación para reuniones y el material de antecedentes UN ' 2` ارتياح الدول الأعضاء لنوعية وثائق الهيئات التداولية والمواد الأساسية
    Las hojas de datos y el material de antecedentes que produce el Departamento se distribuyen por conducto de la Oficina del Portavoz así como por otros mecanismos. UN وتُوزَّع صحائف الوقائع والمواد الأساسية التي تصدرها الإدارة عبر مكتب المتحدث الرسمي وكذلك عبر آليات أخرى.
    ii) Satisfacción de los Estados Miembros con la calidad de la documentación para reuniones y el material de antecedentes UN ' 2` ارتياح الدول الأعضاء لنوعية وثائق الهيئات التداولية والمواد الأساسية
    Esos informes constituirán la base de las recomendaciones de política y el material de antecedentes para los seminarios que se celebren a nivel nacional. UN وستشكل هذه التقارير الأساس لوضع التوصيات في مجال السياسة العامة والمواد الأساسية لعقد الحلقات الدراسية على المستوى الوطني.
    Las aportaciones recibidas se vienen publicando en ese sitio web, junto con los programas, las ponencias presentadas y el material de antecedentes distribuido en las reuniones entre períodos de sesiones y otros actos que guardan relación con el proceso preparatorio. UN ويجري نشر المدخلات الواردة في ذلك الموقع الشبكي، إلى جانب جداول الأعمال والعروض المقدَّمة والمواد الأساسية الموزَّعة أثناء الاجتماعات المعقودة ما بين الدورتين والأحداث الأخرى ذات الصلة بالعملية التحضيرية.
    Puede obtenerse más información sobre las actividades del Comité 1540, incluidos los documentos oficiales y los materiales de antecedentes preparados para el examen amplio, en: www.un.org/sc/1540/ComprehensiveReview-OpenMeeting.shtml UN يمكن الحصول على مزيد من المعلومات عن أنشطة اللجنة، بما في ذلك الوثائق الرسمية والمواد الأساسية التي أعدت للاستعراض الشامل من الموقع: < www.un.org/sc/1540/ComprehensiveReview-OpenMeeting.shtml > .
    En Gaza el bloqueo que ya dura 4 años impide que la asistencia humanitaria y materiales básicos lleguen a la población civil y obstaculiza las gestiones del Organismo por reparar y reconstruir miles de refugios e infraestructura del Organismo que han resultado destruidos. UN ففي غزة، أدى الحصار الذي استمر أربع سنوات إلى منع وصول المعونة الإنسانية والمواد الأساسية إلى السكان المدنيين وعرقلة جهود الوكالة لإصلاح وإعادة بناء آلاف المساكن المدمرة والبنية الأساسية للوكالة.
    La existencia o la creación de un sistema de datos que asegure la preservación de información y material esencial UN :: وجود نظام للبيانات أو إنشاؤه لكفالة حفظ المعلومات والمواد الأساسية
    No se dispone de los suficientes medicamentos y materiales esenciales: comprimidos para la purificación de agua, desinfectante clorado, antibióticos, bidones, jabón, cisternas de agua y material de construcción para letrinas. News-Commentary ولكن هناك نقص في الأدوية والمواد الأساسية مثل أقراص تنقية المياه، ومطهر الكلور، والمضادات الحيوية، وحاويات السوائل، والصابون، وخزانات المياه، ومواد البناء للمراحيض. ولابد من تجديد المخزون من أملاح معالجة الجفاف الفموية باستمرار.
    Todos los Estados poseedores de armas nucleares que son Partes en el TNP han rendido informes de manera oficiosa mediante una diversidad de declaraciones y materiales de antecedentes. UN وقدمت جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة تقارير غير رسمية من خلال مجموعة متنوعة من البيانات والمواد الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more