Es un marco para promover la paz y la seguridad, así como el comercio, incluido el desarrollo de las pesquerías y los recursos marinos de la región. | UN | إنها إطار لتعزيز السلم واﻷمن والتجارة، بما في ذلك تطوير المصائد والموارد البحرية في المنطقة. |
En su condición de Estado ribereño, Nigeria le asigna gran importancia a la protección del medio marino y los recursos marinos, así como a su desarrollo sostenible. | UN | ونيجيريا، كدولة ساحلية، تولي أهمية كبيرة لحماية البيئة البحرية والموارد البحرية وتنميتها المستدامة. |
Pasa revista a las novedades relacionadas con la seguridad de la navegación, la seguridad marítima, la protección del medio marino y los recursos marinos vivos. | UN | وتستعرض التطورات المتصلة بسلامة الملاحة، والأمن البحري، وحماية البيئة البحرية، والموارد البحرية الحية. |
Kiribati tiene una vasta zona económica exclusiva, rica en pesquería y Recursos Marinos. | UN | ولدى كيريباس منطقة اقتصادية خالصة شاسعة غنية بمصائد الأسماك والموارد البحرية. |
Pesca y Recursos Marinos y costeros | UN | مصائد الأسماك والموارد البحرية والساحلية |
La región es rica en reservas minerales y recursos alimentarios y marinos. | UN | وهذه المنطقة غنية بالمعادن، وكذلك بالمواد الغذائية والموارد البحرية. |
La República de Corea concede gran importancia a la protección y conservación del entorno marino y de los recursos marinos. | UN | وتعلق جمهورية كوريا أهمية كبيرة على حماية وحفظ البيئة البحرية والموارد البحرية. |
Se propuso que se siguiera estudiando el valor de los ecosistemas y los recursos marinos y que los resultados se tuvieran presentes en la formulación de políticas y la adopción de decisiones. | UN | واقتُرح مواصلة دراسة قيمة النظم الإيكولوجية والموارد البحرية وأخذها في الاعتبار عند رسم السياسات واتخاذ القرارات. |
Costa Rica comparte plenamente las preocupaciones que generan el cambio climático y sus efectos sobre los océanos, los mares y los recursos marinos. | UN | وكوستاريكا تشعر بنفس دواعي القلق التي يثيرها تغير المناخ وآثاره على المحيطات والبحار والموارد البحرية. |
:: Conservar y utilizar en forma sostenible los océanos, los mares y los recursos marinos para el desarrollo sostenible | UN | :: حفظ المحيطات والبحار والموارد البحرية واستخدامها على نحو مستدام لتحقيق التنمية المستدامة |
concretas en las que se destaca el aprovechamiento sostenible y la conservación de los recursos vivos de la alta mar y los recursos marinos vivos sujetos a la jurisdicción nacional. | UN | ويتضمن مجالات برنامجية محددة تركز على الاستخدام والحفظ القابلين للادامة للموارد الحية ﻷعالي البحار والموارد البحرية الحية الواقعة ضمن الولاية الوطنية. |
En este contexto, quiero hacer una referencia especial a los océanos, particularmente en lo concerniente al desarrollo de una gestión equilibrada de las poblaciones de peces y los recursos marinos. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أشير بشكل خاص إلى المحيطات، وخاصة فيما يتعلق بتطوير إدارة متوازنة لﻷرصدة السمكية والموارد البحرية. |
Pero el siglo XX nos ha enseñado que la tierra en la que vivimos y los recursos marinos de los que dependemos pueden destruirse como consecuencia de acontecimientos que tienen lugar lejos de nuestras costas. | UN | إلا أن القرن العشرين علمنا أن اﻷرض التي نعيش عليها والموارد البحرية التي نعتمد عليها، يمكن أن تدمر نتيجة ﻷحداث تقع على مبعدة من شواطئنا. |
Cada año, el Ministerio de Pesca y Recursos Marinos concede licencias a entre 300 y 350 buques. | UN | وتصدر سنويا وزارة صيد الأسماك والموارد البحرية رخصا لما بين 300 إلى 350 سفينة. |
La Dirección de Ordenación de Recursos del Ministerio de Pesca y Recursos Marinos realiza una serie de actividades de investigación marina. | UN | تضطلع مديرية إدارة الموارد في وزارة صيد الأسماك والموارد البحرية بطائفة من أنشطة البحوث البحرية. |
El Ministerio de Pesca y Recursos Marinos colabora con las siguientes organizaciones regionales e internacionales de pesca: | UN | تتعاون وزارة مصائد الأسماك والموارد البحرية مع منظمات المصائد الإقليمية والدولية التالي ذكرها: |
El Ministro de Energía y Recursos Hídricos asumió el cargo de Ministro de Pesca y Recursos Marinos. | UN | وتسلم وزير الطاقة والموارد المائية منصب وزير الثروة السمكية والموارد البحرية. |
En 2012, la UNCTAD contribuyó al Curso de posgrado internacional sobre Medio Ambiente y Recursos Marinos organizado por un consorcio de universidades europeas en la Universidad del País Vasco en San Sebastián (España). | UN | وفي عام 2012، أسهم الأونكتاد في دورة الدراسات العليا الدولية بشأن بحوث البيئة البحرية والموارد البحرية نظمها اتحاد للجامعات الأوروبية في جامعة إقليم الباسك في سان سيباستيان بإسبانيا. |
4.3 Sección de recursos hídricos y marinos | UN | ٤-٣ قسم الموارد المائية والموارد البحرية |
La degradación del medio marino y de los recursos marinos es una cuestión que sigue preocupando a Túnez como Estado ribereño situado en un mar semicerrado y cada vez más frágil. | UN | إن تدهور بيئة المحيطات والموارد البحرية هو مصدر قلق مستمر لتونس باعتبارها دولة ساحلية شبه محاطة ببحر متزايد الهشاشة. |
La dotación de personal del Departamento de Pesca y Recursos Marítimos ha crecido progresivamente desde 2005, registrando un leve descenso en 2010. | UN | وما برح موظفو إدارة مصائد الأسماك والموارد البحرية يزدادون بصورة مطردة منذ عام 2005، مع حدوث انخفاض طفيف في عام 2010. |
Mi delegación atribuye gran importancia al medio marino y apoya la aplicación de la Parte XII de la Convención, que aborda la conservación y protección del medio marino y sus recursos de la contaminación y el deterioro físico. | UN | ويولي وفدي أهمية كبيرة للبيئة البحرية، ويؤيد تطبيق الجزء الثاني عشر من الاتفاقية، الذي يتناول حماية وحفظ البيئة البحرية والموارد البحرية من التلوث البحري والتدهور المادي. |
El segundo consiste en la posibilidad de conflictos sobre las jurisdicciones y los recursos marítimos y la necesidad de regímenes marítimos estables. | UN | والتحدي الثاني يكمن في احتمال نشوب صراع بشأن الولايات القضائية البحرية والموارد البحرية والحاجة إلى نظم بحرية مستقرة. |