Reunión preparatoria y temática de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas | UN | الاجتماع الإقليمي التحضيري والمواضيعي للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية |
Además, la estrategia permite una relación más programática y temática con los donantes bilaterales, que prestan asistencia de manera creciente a los gobiernos locales a través de apoyo presupuestario basado en políticas. | UN | وتسمح الاستراتيجية علاوة على ذلك بمزيد من التعاون البرامجي والمواضيعي مع الأطراف المانحة الثنائية التي تعمل بصورة متزايدة على دعم الحكومات المحلية من خلال ما ترصده في ميزانياتها من دعم للسياسات. |
Manifestó el apoyo del Grupo a la expansión geográfica y temática en el marco del objetivo de desarrollo del Milenio Nº 8, en particular en lo relativo a la transferencia de tecnología. | UN | وأعرب ممثل المجموعة عن دعمه التوسع الجغرافي والمواضيعي في إطار الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما بشأن نقل التكنولوجيا. |
En las secciones siguientes se destacan las conclusiones, la experiencia adquirida y las aplicaciones en los programas de las actividades de valuación en los planos nacional, multinacional y temático. | UN | وتبرز الفروع التالية النتائج والدروس المستفادة والتطبيقات البرنامجية لأنشطة التقييم على الصُّعد القطري، والمشترك بين الأقطار، والمواضيعي. |
El monto de las subvenciones oscilará entre 5.000 y 20.000 dólares de los Estados Unidos, y la Alianza procurará garantizar un equilibrio geográfico y temático entre los proyectos seleccionados. | UN | وسوف تتراوح قيمة المنحة بين 000 5 و 000 20 دولار. وسوف يسعى تحالف الحضارات جاهدا لضمان تحقيق التوازن الجغرافي والمواضيعي بين المشاريع المختارة. |
Lo que es más importante, han surgido nuevas esperanzas de superar el punto muerto en que la labor de la Conferencia se encontraba desde hace tiempo gracias a las importantes propuestas y aportaciones realizadas durante las deliberaciones estructuradas y temáticas. | UN | والأهم من ذلك هو تجدد آمال التغلب على المأزق الذي أعاق عمل مؤتمر نزع السلاح لفترة طويلة، بعد المقترحات والإسهامات القيمة التي قدمت أثناء النقاش المنظم والمواضيعي. |
Componente de programa D.1.2: Investigación y análisis de cuestiones mundiales, regionales y temáticas | UN | المكوّن البرنامجي دال-1-2: البحث والتحليل الإقليمي والعالمي والمواضيعي |
Informe de la Secretaría sobre los progresos realizados en la aplicación del enfoque de programas regionales y temáticos integrados | UN | تقرير من الأمانة عن التقدّم المحرز في تنفيذ النهج البرنامجي الإقليمي والمواضيعي المتكامل |
Dado el amplio alcance de las resoluciones, ha resultado difícil proporcionar una evaluación exhaustiva de los progresos realizados en la promoción de la coherencia estructural y temática. | UN | وفي ضوء اتساع نطاق القرارات، اتضح مدى صعوبة توفير تقييم شامل للتقدم المحرز في تعزيز الاتساق الهيكلي والمواضيعي على حد سواء. |
La creciente diversidad geográfica y temática de las causas que se someten a consideración de la Corte, como se señala correctamente en su informe, es testimonio de la índole universal singular de ese órgano. | UN | وكما ينوه التقرير محقا بذلك، فإن التنوع الجغرافي والمواضيعي المتنامي للقضايا المعروضة على المحكمة يدل على الطابع العالمي الفريد لذلك الجهاز. |
44. El representante de los Países Bajos informó a la Junta Ejecutiva que su Gobierno procuraba reorientar su AOD con miras a una mayor concentración geográfica y temática y una ejecución más eficiente de los programas. | UN | ٤٤ - وأبلغ ممثل هولندا المجلس التنفيذي أن حكومته تعيد توجيه مساعدتها اﻹنمائية الرسمية في الوقت الراهن بغرض تحقيق مزيد من التركيز الجغرافي والمواضيعي وتنفيذ البرامج بمزيد من الكفاءة. |
44. El representante de los Países Bajos informó a la Junta Ejecutiva que su Gobierno procuraba reorientar su AOD con miras a una mayor concentración geográfica y temática y una ejecución más eficiente de los programas. | UN | 44 - وأبلغ ممثل هولندا المجلس التنفيذي أن حكومته تعيد توجيه مساعدتها الإنمائية الرسمية في الوقت الراهن بغرض تحقيق مزيد من التركيز الجغرافي والمواضيعي وتنفيذ البرامج بمزيد من الكفاءة. |
Mayor experiencia regional y capacidad para aplicar normas, conceptos y métodos estadísticos internacionales; cobertura geográfica y temática más amplia de la capacitación; suministro de estadísticas económicas y sociales armonizadas para la región; desarrollo y ampliación de las bases de datos computadorizadas. | UN | زيادة الخبرة الفنية والكفاءة فيما يتعلق بتطبيق المعايير والمفاهيم والوسائل الاحصائية الدولية على الصعيد الإقليمي؛ وتوسيع النطاق الجغرافي والمواضيعي للتغطية التدريبية؛ وتوفير احصاءات اقتصادية واجتماعية منسقة للمنطقة؛ وإنشاء وتوسيع قواعد للبيانات الحاسوبية. |
15. En los cuadros 3 y 4 se presenta la distribución geográfica y temática del proyecto de presupuesto para el bienio 2004-2005. | UN | 15- ويُعرض في الجدولين 3 و4 أدناه توزيع مخصصات الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 على المستويين الجغرافي والمواضيعي. |
1. Estrategia para el período 2008-2011: enfoque regional y temático | UN | 1- استراتيجية الفترة 2008-2011: النهج الإقليمي والمواضيعي |
Se acogió con agrado la introducción de ciclos de auditoría de tres a cuatro años, con arreglo a las normas de auditoría interna, y se expresó apoyo por el criterio de auditoría horizontal y temático que llevaría a una mayor cohesión entre las oficinas de las Naciones Unidas. | UN | وجرى الترحيب باﻷخذ بدورات مراجعة الحسابات التي تستغرق من ثلاث إلى أربع سنوات وفقا للمعايير الداخلية لمراجعة الحسابات، وأعرب عن التأييد للنهج اﻷفقي والمواضيعي لمراجعة الحسابات، الذي قد يؤدي إلى مزيد من التساوق بين مكاتب اﻷمم المتحدة. |
Se acogió con agrado la introducción de ciclos de auditoría de tres a cuatro años, con arreglo a las normas de auditoría interna, y se expresó apoyo por el criterio de auditoría horizontal y temático que llevaría a una mayor cohesión entre las oficinas de las Naciones Unidas. | UN | وجرى الترحيب باﻷخذ بدورات مراجعة الحسابات التي تستغرق من ثلاث إلى أربع سنوات وفقا للمعايير الداخلية لمراجعة الحسابات، وأعرب عن التأييد للنهج اﻷفقي والمواضيعي لمراجعة الحسابات، الذي قد يؤدي إلى مزيد من التساوق بين مكاتب اﻷمم المتحدة. |
Componente de programa D.1.2: Investigación y análisis de cuestiones mundiales, regionales y temáticas | UN | المكوّن البرنامجي دال-1-2: البحث والتحليل الإقليمي والعالمي والمواضيعي |
Componente de programa D.1.2: Investigación y análisis de cuestiones mundiales, regionales y temáticas | UN | المكوّن البرنامجي دال-1-2: البحث والتحليل الإقليمي والعالمي والمواضيعي |
Informe de la Secretaría sobre los progresos realizados en la aplicación del enfoque de programas regionales y temáticos integrados | UN | تقرير الأمانة العامة عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج البرنامجي الإقليمي والمواضيعي المتكامل |
En segundo lugar, refiriéndose a la parte sustantiva de los exámenes de mitad de período y de las principales evaluaciones de los programas por países, el Director observó que los informes presentaban una amplia muestra representativa de la actividad de evaluación a escala regional, de programas por países, proyectos y actividades, relativa tanto a las esferas puntuales como temáticas de la programación del UNICEF. | UN | 216 - ثانيا، ففيما يتعلق بالتركيز الموضوعي لاستعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية للبرامج القطرية لاحظ المدير أن التقارير تعرض قطاعا شاملا من النشاط التقييمي على المستوى الإقليمي ومستوى البرنامج القطري ومستوى المشروع والنشاط، بما يشمل المجالين الآني والمواضيعي لبرامج اليونيسيف. |
El marco del Año Internacional de las Montañas se basa en el capítulo 13 del Programa 21 y en el documento elaborado por la FAO se exponen los objetivos y las estructuras institucional, temática y de gestión, así como las actividades básicas y las necesidades en materia de recaudación de fondos. | UN | ويستند إطار السنة الدولية للجبال إلى الفصل 13 من جدول أعمال القرن 21، الذي نص فيه على الأهداف، والهيكل المؤسسي والمواضيعي والإداري، والأنشطة الرئيسية، والأموال التي يجب جمعها. |