"والموظفون المحليون" - Translation from Arabic to Spanish

    • y contratación local
        
    • y de contratación local
        
    • y personal local
        
    • y el personal local
        
    • y funcionarios locales
        
    • y local involucrado en
        
    • y los funcionarios locales
        
    • y el personal de contratación local
        
    Total, funcionarios de contratación internacional y contratación local UN المجموع، الموظفون الدوليون والموظفون المحليون
    b) Personal de contratación internacional y contratación local UN الموظفون الدوليون والموظفون المحليون
    3. Personal de contratación internacional y de contratación local. UN ٣ - الموظفون الدوليون والموظفون المحليون.
    1. Personal de contratación internacional y de contratación local UN ١ - الموظفون الدوليون والموظفون المحليون
    :: Organizaciones no gubernamentales, otros grupos principales y personal local -- entrada por la calle Maude. UN :: المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى والموظفون المحليون - الدخول من شارع مود.
    9. Comparación de los incidentes de seguridad significativos en que se vio involucrado el personal internacional y el personal local UN 9 - مقارنات الحوادث الأمنية الهامة التي تعرض لها الموظفون الدوليون والموظفون المحليون
    Mediante el programa de tutores judiciales del Centro de Derechos Humanos y el proyecto camboyano de capacitación judicial del Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos, jueces, fiscales, secretarios, agentes de policía, autoridades carcelarias, la policía militar y funcionarios locales están recibiendo formación y asesoramiento en materia de derechos humanos, la legislación nacional y la función de la judicatura. UN وفي إطار برنامج المعلم القضائي التابع لمركز حقوق اﻹنسان ومشروع التدريب في المحاكم الكمبودية التابع للفريق القانوني الدولي لحقوق اﻹنسان، يحصل القضاة والمدعون والشرطة وإدارات السجون والشرطة العسكرية والموظفون المحليون على التدريب والمشورة بشأن حقوق اﻹنسان والقانون الوطني ودور القضاء.
    Personal internacional y local involucrado en incidentes de seguridad (2010) UN الحوادث الأمنية التي تعرض لها الموظفون الدوليون والموظفون المحليون (2010)
    Por último, el personal de ONUHábitat y los funcionarios locales patrocinados por ONUHábitat participaron activamente en el primer Congreso del ICLEI sobre Ciudades Resilientes, celebrado en Bonn (Alemania) en mayo de 2010. UN وأخيراً، شارك المسؤولون والموظفون المحليون التابعون لموئل الأمم المتحدة تحت رعاية موئل الأمم المتحدة بنشاط في أول مؤتمر بشأن المدن القادرة على المقاومة التابع للمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية، الذي عُقد في بون، ألمانيا، في أيار/مايو 2010.
    El codirector local y el personal de contratación local no perteneciente a la UNMIK se financian con cargo al presupuesto consolidado para Kosovo. UN أما الرؤساء المحليون والموظفون المحليون الذين لم تعينهم البعثة، فتمول وظائفهم من ميزانية كوسوفو الموحدة.
    Personal de contratación internacional y contratación local UN الموظفون الدوليون والموظفون المحليون
    Personal de contratación internacional y contratación local UN الموظفون الدوليون والموظفون المحليون
    b) Personal de contratación internacional y contratación local UN )ب( الموظفون الدوليون والموظفون المحليون
    c) Personal de contratación internacional y contratación local UN )ج( الموظفون الدوليون والموظفون المحليون
    b) Personal de contratación internacional y contratación local(845 200) UN )ب( الموظفون الدوليون والموظفون المحليون )٢٠٠ ٨٤٥(
    b) Personal de contratación internacional y contratación local UN )ب( الموظفون الدوليون والموظفون المحليون
    Personal de contratación internacional y de contratación local UN الموظفون الدوليون والموظفون المحليون
    Personal de contratación internacional y de contratación local UN الموظفون الدوليون والموظفون المحليون
    b) Personal de contratación internacional y de contratación local UN )ب( الموظفون الدوليون والموظفون المحليون
    3. Personal de contratación internacional y de contratación local. Se han previsto para el mes de agosto de 1997 una suma de 254.100 dólares, destinada a sufragar los sueldos, los gastos comunes de personal y las dietas por misión de 29 funcionarios de contratación internacional que se repatriarán de la zona de la misión, y una suma de 6.100 dólares para sueldos y gastos comunes de personal de ocho funcionarios de contratación local. UN ٣ - الموظفون الدوليون والموظفون المحليون - رصد اعتماد بمبلغ ١٠٠ ٢٥٤ دولار لشهر آب/أغسطس ١٩٩٧ لتغطية المرتبات وتكاليف الموظفين العامة وبدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ٢٩ موظفا دوليا تجري إعادتهم إلى الوطن خارج منطقة البعثة ومبلغ ١٠٠ ٦ دولار للمرتبات وتكاليف الموظفين العامة لثمانية موظفين محليين.
    39. Los efectivos de personal de la MINURSO autorizados actualmente se componen de 251 personas e incluyen personal del cuadro orgánico (81), personal del cuadro de Servicios Generales (78), personal del Servicio Móvil (37) y personal local (55). UN ٣٩ - يبلغ عدد الملاك الحالي المأذون به للبعثة ٢٥٧ موظفا بما فيهم موظفو الفئة الفنية )٨١( وموظفو فئة الخدمات العامة )٧٨( وموظفو الخدمة الميدانية )٣٧( والموظفون المحليون )٥٥(.
    9. Comparación de los incidentes de seguridad significativos en que se vio involucrado el personal internacional y el personal local UN 9 - مقارنات الحوادث الأمنية الهامة التي تعرض لها الموظفون الدوليون والموظفون المحليون
    Personal internacional y local involucrado en incidentes de seguridad (2011) UN الحوادث الأمنية التي تعرض لها الموظفون الدوليون والموظفون المحليون (2011)
    El Comité recomienda además al Estado parte que adopte programas de sensibilización, educación y capacitación sobre las disposiciones del Protocolo facultativo para los grupos profesionales pertinentes que trabajan con los niños, en particular los maestros, el personal médico, los trabajadores sociales, los agentes de policía, los abogados, los jueces, los fiscales y los funcionarios locales y de distrito. UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز برامج التوعية والتثقيف والتدريب المتعلقة بأحكام البروتوكول الاختياري والموجهة لجميع الفئات المهنية المعنية العاملة مع الأطفال، بما في ذلك المدعون العامون والمحامون والقضاة وموظفو إنفاذ القانون والأخصائيون الاجتماعيون ومهنيو الصحة والمدرسون والموظفون المحليون وموظفو المحافظات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more