"والمولدات الكهربائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • grupos electrógenos
        
    • y generadores
        
    • y los generadores
        
    • generadores y
        
    Distribución de equipo de comunicaciones y grupos electrógenos UN توزيع معدات الاتصالات والمولدات الكهربائية
    C. Distribución geográfica actual del equipo de oficina y grupos electrógenos UN التوزيع الجغرافي الحالي للمعدات المكتبية والمولدات الكهربائية
    Transporte Combustible para vehículos pesados y grupos electrógenos UN وقود لمركبات الخدمة الشاقة والمولدات الكهربائية
    Esto incluyó la prolongación de la vida útil de bienes como vehículos de pasajeros y generadores. UN وشمل ذلك تمديد فترة استخدام الأصول مثل سيارات الركاب والمولدات الكهربائية.
    Las necesidades de instalaciones e infraestructura abarcan principalmente el programa de construcción de la Misión y la adquisición de locales prefabricados y generadores. UN وتشمل الاحتياجات المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية في المقام الأول برنامج التشييد الذي تضطلع به البعثة واقتناء المرافق الجاهزة والمولدات الكهربائية.
    El equipo mecánico, como las estaciones de bombeo y los generadores de reserva, tienen de 20 a 30 años, y no están bien mantenidos. UN وتتراوح أعمار المعدات الميكانيكية، مثل محطات الضخ والمولدات الكهربائية الاحتياطية، من 20 إلى 30 عاما، وهي ليست مصونة صيانة جيدة.
    Comidas Combustible para vehículos pesados y grupos electrógenos UN وقود لمركبات الخدمة الشاقة والمولدات الكهربائية
    de agua y grupos electrógenos de otras misiones UN خزانات المياه، ومضخات المياه والمولدات الكهربائية من بعثات أخرى
    Suministro de combustible y lubricantes para 850 vehículos y grupos electrógenos de propiedad de los contingentes Vehículos UN توفير الوقود ومواد التشحيم لــ 850 من المركبات والمولدات الكهربائية المملوكة للوحدات
    Los automóviles y los grupos electrógenos tienen mucha mayor prevalencia en los hogares urbanos que en los rurales y cuchis. UN أما السيارات والمولدات الكهربائية فهي أكثر شيوعاً بكثير بين الأسر الحضرية عنها بين أسر الريف والكوشي.
    Se solicitan créditos para pagar los gastos de envío, embalaje y desmantelamiento del equipo y los gastos de flete marítimo de todos los vehículos y grupos electrógenos de la ONUSAL, la estación terrestre de satélite y demás equipo. UN الاعتماد مقدم من أجل تكلفة رسوم الشحن والتعبئة، ومعدات النقل والتفكيك، والشحن البحري لجميع المركبات والمولدات الكهربائية والمحطة اﻷرضية الساتلية وغيرها من المعدات التابعة للتعبئة.
    Distribución de equipo de comunicaciones y grupos electrógenos por lugar geográfico al 30 de abril de 1994 UN توزيع معدات الاتصالات والمولدات الكهربائية حسب الموقع الجغرافي في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤
    Se prevén créditos para la compra de piezas de repuesto no incluidas en otras partidas, comprendido equipo de procesamiento de datos, grupos electrógenos y equipo médico y de oficina. UN رصد اعتماد من أجل شراء قطع غيار للمعدات غير المدرجة في مكان آخر، وتتضمن معدات تجهيز البيانات والمولدات الكهربائية ومعدات المكاتب والمعدات الطبية.
    Distribuido únicamente por el ACNUR puede enviarse combustible y generadores para las escuelas, hospitales y centros comunitarios, así como combustible para que éstos los distribuyan a beneficiarios. UN يجوز، ﻷغراض التوزيع من جانب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين فقط، إرسال الوقود والمولدات الكهربائية للمدارس والمستشفيات والمراكز الجماعية، فضلا عن الوقود المخصص للتوزيع الثانوي على المستفيدين.
    Aparcamiento y jardines Equipo de tecnología de la información y las comunicaciones y generadores de apoyo UN واو - معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمولدات الكهربائية الاحتياطية
    G. Equipo de tecnología de la información y las comunicaciones y generadores de apoyo UN زاي - معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمولدات الكهربائية الاحتياطية
    El contratista externo de mantenimiento se encargó de la reparación y el mantenimiento de 1.313 artículos del equipo esencial de la AMISOM, como vehículos, vehículos blindados de transporte de tropas, embarcaciones y generadores. UN قام المتعاقد الخارجي المتعهد بتقديم خدمات للصيانة بإصلاح وصيانة 313 1 من معدات البعثة الأساسية مثل المركبات، وحاملات الجنود المدرعة، والزوارق، والمولدات الكهربائية.
    El contratista externo de mantenimiento realizó la reparación y el mantenimiento de 2.877 piezas de equipo cruciales de la AMISOM y la UNSOA, como vehículos, vehículos blindados de transporte de tropas, lanchas y generadores. UN قام المتعاقد الخارجي المكلف بالصيانة بإصلاح وصيانة 877 2 وحدة من المعدات البالغة الأهمية للبعثة ولمكتب دعم البعثة، بما في ذلك المركبات وناقلات الأفراد المصفحة والزوارق والمولدات الكهربائية.
    Las instalaciones temporales y los generadores no fueron adquiridos según el procedimiento de adquisición competitiva y fueron adquiridos en el período inmediatamente posterior a la liberación cuando los precios de los bienes y servicios eran, en general, más altos que lo normal. UN ويلاحظ أن شراء المرافق المؤقتة والمولدات الكهربائية لم يتم في إطار إجراءات الشراء التنافسية بل تم بعد التحرير مباشرة عندما كانت أسعار السلع والخدمات، بصورة عامة، أعلى من مستوياتها الاعتيادية.
    Sin embargo, es preciso hacer una deducción para reflejar el valor residual de las instalaciones temporales y los generadores en el momento en que se hubiesen reparado las correspondientes instalaciones permanentes. UN إلا أنه ينبغي خصم مبلغ لمراعاة القيمة المتبقية للمرافق المؤقتة والمولدات الكهربائية في الوقت الذي تم فيه إصلاح المرافق الدائمة ذات الصلة.
    Plena aplicación del sistema de registro del consumo de combustible para la gestión eficaz del consumo de combustible en los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y de propiedad de los contingentes y los generadores de las posiciones militares. UN التنفيذ الكامل لنظام تسجيل استهلاك الوقود من أجل الإدارة الفعالة لاستهلاك المركبات والمولدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة والمملوكة للوحدات في المواقع العسكرية.
    El convertidor convertido en aposento de vivienda, los generadores y los vehículos sufrieron graves desperfectos. UN وقد أصيبت الحاوية التي حولت ﻷغرض المعيشة، والمولدات الكهربائية والسيارات بأضرار شديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more