"والنائب" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Fiscal
        
    • el Procurador
        
    • y Fiscal
        
    • y al Fiscal
        
    • Adjunto
        
    • Fiscalía
        
    • el Primer
        
    • el Ministro
        
    • y Procurador
        
    • y el agente
        
    • y el concejal
        
    • senador
        
    Los magistrados y el Fiscal General eran elegidos por la Asamblea Popular Nacional que a su vez podía destituirlos. UN وأضاف أن مؤتمر الشعب الوطني هو الذي يعين القضاة والنائب العام، وهو الذي يستطيع إبطال تعيينهم.
    El Comité está compuesto del Director de Servicios Financieros y el Fiscal General, en calidad de presidentes, y otros miembros, entre ellos el Asesor Jurídico Parlamentario y el Secretario del Registro de Compañías. UN وتتألف اللجنة من مدير الخدمات المالية والنائب العام، كرئيسين، وأعضاء آخرين، منهم المستشار البرلماني ومسجل الشركات.
    La integran, entre otros, varios ministerios, el Procurador General, organizaciones no gubernamentales, hospitales de pediatría y el Arzobispo de Guatemala. UN وتتألف هذه اللجنة، يشارك في عضويتها، عدة وزارات، والنائب العام ومنظمات غير حكومية ومستشفيات أطفال وأسقف غواتيمالا.
    Se compone de: un representante personal del Presidente de la República, los ministros de Relaciones Exteriores, Gobernación, Defensa Nacional y el Procurador General de la Nación. UN وتتشكل كما يلي: ممثل شخصي لرئيس الجمهورية؛ ووزراء العلاقات الخارجية، والداخلية، والدفاع الوطني؛ والنائب العام لﻷمة.
    Sr. Leszek Kubicki, Ministro de Justicia y Fiscal General UN السيد ليتنشيك كوبيسكي، وزير العدل والنائب العام
    En los casos mencionados, la Oficina informa simultáneamente a los órganos pertinentes del Gobierno, es decir, al Ministerio del Interior y al Fiscal del Estado. UN وفي الحالات المذكورة، يُبلغ المكتب ذلك إلى الهيئات الحكومية المعنية، أي وزارة الداخلية والنائب العام.
    El Jefe del Ministerio Público será el Fiscal General de la República y le corresponde el ejercicio de la acción penal pública. UN والنائب العام للجمهورية هو رئيس إدارة النائب العام وتتمثل وظيفته في مباشرة اﻹجراءات الجزائية بالنيابة عن السلطات.
    También visitó el tribunal provincial donde se reunió con los jueces y el Fiscal. UN وقام بزيارة لمحكمة المقاطعة حيث عقد اجتماعا مع القضاة والنائب العام.
    Esto es lo que hicieron el jefe de policía y el Fiscal de distrito al adoptar la decisión de suspender la investigación. UN وهذا هو ما فعله مدير الشرطة والنائب العام للمقاطعة عند اتخاذ قرار بوقف التحقيق.
    Esto es lo que hicieron el jefe de policía y el Fiscal de distrito al adoptar la decisión de suspender la investigación. UN وهذا هو ما فعله مدير الشرطة والنائب العام للمقاطعة عند اتخاذ قرار بوقف التحقيق.
    El Gabinete está integrado por el Primer Ministro, el Fiscal General y otros ministros nombrados por el Primer Ministro entre los miembros del Parlamento. UN ويتكون مجلس الوزراء من رئيس مجلس الوزراء، والنائب العام، ووزراء آخرين للحكومة يعينهم رئيس مجلس الوزراء من بين أعضاء البرلمان.
    el Fiscal es independiente en el desempeño de sus funciones, pero está obligado a respetar las normas, órdenes e instrucciones de sus superiores. UN والنائب العام مستقل في ممارسة وظيفته، غير أنه ملزم باتباع اللوائح والأوامر والتعليمات الصادرة عن رؤسائه.
    En Tuxtla Gutiérrez, capital del Estado, se entrevistó con el Gobernador, el Secretario de Gobernación, el Procurador General de Justicia y los integrantes de la Comisión de Derechos Humanos del Estado. UN وفي عاصمة الولاية توكستلا غوتييريز، عقدت اجتماعات مع محافظ الولاية ووزير الداخلية، والنائب العام ولجنة حقوق الإنسان.
    Una delegación integrada por funcionarios del Ministerio de Finanzas, el Procurador General y el Ministro de Finanzas, entabló consultas directas con el foro de la OCDE creado con el propósito de examinar esos asuntos. UN وقد أجرت بعثة متألفة من موظفين تابعين لوزارة المالية، والنائب العام، ووزير المالية، مناقشات مباشرة مع محفل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الذي أنشئ للنظر في هذه المسائل.
    Hicieron presentaciones el Ministro de Justicia y Fiscal General del Canadá y el Ministro de Justicia y Aduanas de Australia. UN وقدم وزير العدل والنائب العام بكندا ووزير العدل والجمارك باستراليا عرضين.
    La delegación de Ghana estuvo encabezada por el Excmo. Sr. Joe Ghartey, Ministro de Justicia y Fiscal General. UN ورأس معالي السيد جو غارتي، وزير العدل والنائب العام، وفد غانا.
    Sí, sangre, huellas, y toda la clase de cosas que a la policía y al Fiscal del distrito les encanta. Open Subtitles وكل تلك الأمور التي يحبها كل من الشرطة والنائب العام
    Primer Presidente Adjunto del Movimiento de UN والنائب اﻷول لرئيس حركة الاحياء الاسلامي بطاجيكستان
    El autor afirma que se llevaron a cabo diversas gestiones ante el secretario del Tribunal de Apelación, la Fiscalía General y el Ministerio de Seguridad Nacional y el Defensor del Pueblo. UN ويفيد صاحب البلاغ بأنه أجريت اتصالات مختلفة مع مسجل محكمة الاستئناف والنائب العام ووزير الأمن الوطني وأمين المظالم.
    el Ministro de Justicia tenía autorización para intervenir en esas disputas laborales cuando estaban en juego los derechos del Estado de Israel o eran de interés para el público en general. UN والنائب العام مخول التدخل في مثل نزاعات العمل هذه إذا كانت تتصل بحقوق دولة إسرائيل أو إذا كانت تهم المصلحة العامة.
    La Comisión escuchó también declaraciones del Director Ejecutivo de la ONUDD, del Viceministro de Justicia de China y del Ministro de Justicia y Procurador General de Nigeria. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى كلمات ألقاها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ونائب وزير العدل الصيني ووزير العدل والنائب العام النيجيري.
    Pero si el Consejo de la Ciudad y el agente del intendente... no hubieran enfrentado una elección, Open Subtitles لكن لولا أن المجلس والنائب ... كانوا بصدد إنتخابات
    Entiendo que ya han hablado con el alcalde Royce y el concejal Gray y me gustaría agradecerles que pudieran unirse al proceso. Open Subtitles وكما فهمت فإنكم سبق وسمعتم (كُلاّ من المحافظ (رويس (والنائب (غراي وأودُّ شكركم على
    El senador Feuillé y el ex diputado Hériveaux fueron finalmente puestos en libertad. UN والجدير بالملاحظة أن أن عضو مجلس الشيوخ فاييه والنائب السابق هيريفو قد أُطلق سراحهما في النهاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more