Informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Nepal | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال |
Conclusiones sobre los niños y el conflicto armado en Nepal | UN | استنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال |
Informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Nepal | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال |
Los niños y el conflicto armado en Nepal | UN | الأطفال والنزاع المسلح في نيبال |
El presente informe, elaborado atendiendo a lo dispuesto en la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad, se presenta al Consejo como segundo informe nacional sobre la situación de los niños y el conflicto armado en Nepal. | UN | يقدم هذا التقرير الذي أعد عملا بأحكام قرار مجلس الأمن 1612 (2005) إلى المجلس باعتباره التقرير القطري الثاني عن حالة الأطفال والنزاع المسلح في نيبال. |
En su 15ª sesión, celebrada el 20 de junio de 2008, el Grupo de Trabajo examinó el segundo informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Nepal (S/2008/259), presentado por el Representante Especial del Secretario General. | UN | 1 - في الاجتماع 15 للفريق العامل، المعقود في 20 حزيران/يونيه 2008، نظر الفريق في التقرير الثاني للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال (S/2008/259)، الذي عرضه الممثل الخاص للأمين العام. |
Los miembros del Grupo de Trabajo recordaron las primeras conclusiones del Grupo sobre los niños y el conflicto armado en Nepal (S/AC.51/2007/8) y reafirmaron su validez. | UN | 5 - وأشار أعضاء الفريق العامل إلى الاستنتاجات الأولى للفريق بشأن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال (S/AC.51/2007/8) وأعادوا التأكيد على صلاحيتها. |
c) Instándolo también a que, teniendo en cuenta las conclusiones del Grupo de Trabajo consignadas en su primer informe sobre los niños y el conflicto armado en Nepal (S/AC.51/2007/8): | UN | (ج)يحثها أيضا، مع مراعاة استنتاجات الفريق العامل في تقريره الأول عن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال (S/AC.51/2007/8)، على ما يلي: |
También en su 25ª sesión, el Grupo de Trabajo examinó el informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Nepal (S/2010/183). | UN | 32 - وفي الجلسة الخامسة والعشرين أيضا، ناقش الفريق العامل تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال (S/2010/183). |
En su 27ª sesión, celebrada el 9 de noviembre de 2010, el Grupo de Trabajo aprobó sus conclusiones sobre los niños y el conflicto armado en Nepal (S/AC.51/2010/4). | UN | واعتمد الفريق العامل، في أعقاب جلسته السابعة والعشرين المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، الاستنتاجات التي خلص إليها بشأن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال (S/AC.51/2010/4). |
El informe contiene la actualización y el seguimiento de las recomendaciones del informe anterior (S/2008/259) y las conclusiones sobre los niños y el conflicto armado en Nepal del Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados (S/AC.51/2008/12). | UN | ويقدم استكمالا ومتابعة للتوصيات الواردة في التقرير السابق للأمين العام (S/2008/259) والاستنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال التي توصل إليها الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح (S/AC.51/2008/12). |
El 29 de abril de 2010, el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados, establecido por el Consejo en virtud de su resolución 1612 (2005), examinó el informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Nepal (S/2010/183). | UN | في 29 نيسان/أبريل 2010، نظر الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1612 (2005) في تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال (S/2010/183). |
En su 25ª sesión, celebrada el 29 de abril de 2010, el Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados examinó el informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Nepal (S/2010/183), presentado por el Representante Especial del Secretario General. | UN | 1 - نظر الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح في جلسته الخامسة والعشرين، المعقودة في 29 نيسان/أبريل 2010، في تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال (S/2010/183)، الذي عرضه الممثل الخاص للأمين العام. |
a) Tomó nota del informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Nepal (S/2010/183) y reconoció que el licenciamiento de los menores del acantonamiento y el proceso en marcha para rehabilitarlos constituían un paso significativo en el proceso de paz de Nepal; | UN | (أ) أحاط علماً بتقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال (S/2010/183)، وأقرّ بأن عملية تسريح القاصرين من مخيمات التجميع والعملية الجارية لإعادة تأهيلهم تمثلان خطوة هامة في عملية السلام في نيبال؛ |
En su 27ª sesión oficial, celebrada el 9 de noviembre de 2010, el Grupo de Trabajo aprobó varias conclusiones con respecto a los informes del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Nepal (S/2010/183) y en Filipinas (S/2010/36). | UN | الجلسة السابعة والعشرون 9 - اعتمد الفريق العامل، في جلسته الرسمية السابعة والعشرين المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، استنتاجات بشأن تقريري الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال (S/2010/183) وفي الفلبين (S/2010/36). |
El presente informe, elaborado atendiendo a lo dispuesto en la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad, se refiere al período comprendido entre el 1° de octubre de 2006 y el 31 de diciembre de 2007, y complementa mi primer informe sobre la situación de los niños y el conflicto armado en Nepal (S/2006/1007) y las conclusiones y recomendaciones posteriores del Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados (S/AC.51/2007/8). | UN | 1 - يغطي هذا التقرير الذي أعد وفقا لأحكام قرار مجلس الأمن 1612 (2005) الفترة الممتدة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ويعقب تقريري الأول عن حالة الأطفال والنزاع المسلح في نيبال (S/2006/1007) والاستنتاجات والتوصيات اللاحقة له الصادرة عن الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح (S/AC.51/2007/8). |