"والنظام العالمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el Sistema Mundial
        
    • y del Sistema Mundial
        
    • el orden mundial
        
    • sistemas mundiales
        
    • el Sistema Mundial de
        
    • Sistema Mundial y
        
    • el sistema global
        
    • el régimen mundial
        
    Entre ellos están el Sistema Mundial de Observación Terrestre (SMOT), el Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) y el Sistema Mundial de Observación de los Océanos (SMOO). UN ومن بينها النظام العالمي لمراقبة اﻷرض، والنظام العالمي لمراقبة المناخ، والشبكة العالمية لرصد المحيطات.
    Entre esos programas figuran el Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) y el Sistema Mundial de Observación de los Océanos (SMOO). UN وتشمل هذه البرامج النظام العالمي لمراقبة المناخ والنظام العالمي لمراقبة المحيطات.
    Entre estos programas figuran el Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) y el Sistema Mundial de Observación de los Océanos (SMOO). UN وتشمل هذه البرامج النظام العالمي لمراقبة المناخ والنظام العالمي لمراقبة المحيطات.
    En la aplicación del SIG se utilizarán tecnologías de teleobservación y del Sistema Mundial de Determinación de la Posición (GPS). UN وسوف تُستَعمَل في استحداث قاعدة بيانات نظم المعلومات الجغرافية تكنولوجيات الاستشعار عن بعد والنظام العالمي لتحديد المواقع.
    Lo que estamos diciendo es que la seguridad y el orden mundial deben mejorar de manera significativa. UN وما نقوله هو إنه يجب التحسين الكبير لﻷمن والنظام العالمي.
    Asimismo, se utilizaron con éxito asistentes personales digitales y el Sistema Mundial de determinación de posición en el censo agrícola brasileño. UN واستخدمت أيضا أجهزة المساعدة الرقمية الشخصية والنظام العالمي لتحديد المواقع بنجاح في التعداد الزراعي البرازيلي.
    :: Fuentes provenientes de los dispositivos de seguimiento, como los datos de seguimiento obtenidos de los teléfonos móviles y el Sistema Mundial de determinación de la posición (GPS) UN :: مصادر أجهزة التتبع، على سبيل المثال تتبع البيانات المستمدة من الهواتف المحمولة والنظام العالمي لتحديد المواقع
    Formularon declaraciones los representantes de la Organización Meteorológica Mundial (OMM) y el Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC). UN وأدلى ببيانين ممثلا المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والنظام العالمي لمراقبة المناخ.
    El Programa Mundial de Vigilancia de la Calidad del Agua, en el que participan el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), la Organización Mundial de la Salud (OMS) y el Sistema Mundial de Vigilancia del Medio Ambiente (SIMUVIMA), presta apoyo internacional a las actividades de supervisión de la calidad del agua. UN ويقدم برنامج المياه المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية والنظام العالمي للرصد البيئي دعما دوليا لرصد نوعية المياه.
    Las redes de observación a que se refiere en la decisión son el Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC), el Sistema Mundial de Observación de los Océanos (SMOO) y el Sistema Mundial de Observación Terrestre (SMOT). UN وتشمل شبكات المراقبة المشار إليها في المقرر النظام العالمي لمراقبة المناخ والنظام العالمي لمراقبة المحيطات والنظام العالمي لمراقبة اﻷرض.
    Las principales esferas de investigación con respecto a las aplicaciones de la tecnología espacial, además de las telecomunicaciones espaciales, son la teleobservación por satélite, el sistema de información geográfica (SIG) y el Sistema Mundial de posicionamiento (GPS). UN أما مجالات البحث الرئيسية فيما يخص التطبيقات الفضائية، الى جانب الاتصالات الفضائية، فهي الاستشعار عن بعد بواسطة السواتل، ونظم المعلومات الجغرافية والنظام العالمي لتحديد المواقع.
    Se organizaron en África seminarios de capacitación regionales sobre el empleo del Sistema Mundial de Proceso de Datos y el Sistema Mundial de pronósticos de área y sobre la presentación de los pronósticos al público. UN ونظمت في أفريقيا حلقات للتدريب التقني على استخدام النظام العالمي لمعالجة البيانات والنظام العالمي لتنبؤات المناطق وإبلاغ الجمهور بالتنبؤات المتعلقة باﻷحوال الجوية.
    el Sistema Mundial de Observación de los Océanos (SMOO), el Sistema Mundial de Observación Terrestre (SMOT) y el Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) se han consolidado en una única Estrategia Integrada Mundial de Observación, y al mismo tiempo se han establecido fuertes vínculos de asociación con las agencias espaciales. UN وقد أصبح النظام العالمي لرصد المحيطات والنظام العالمي للرصد البري والنظام العالمي لرصد المناخ في استراتيجية متكاملة للرصد العالمي، وفي الوقت ذاته نميت شراكة قوية مع الوكالات الفضائية.
    El Programa Internacional de la Geosfera y la Biosfera (PIGB), establecido por el Consejo Internacional para las Ciencias, y el Sistema Mundial de Observación Terrestre (SMOT), están vigilando esos cambios mundiales. UN ويتولى البرنامج الدولي للجوفيزياء والمحيط الحيوي الذي أنشأه المجلس الدولي للعلوم، والنظام العالمي لمراقبة الأرض رصد هذه التغييرات العالمية.
    Algunas Partes mencionaron su participación en diversos sistemas de observación mundial, como el Sistema Mundial de Observación de los Océanos (SMOO) y el Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC), y otras aludieron a su cooperación y colaboración con organizaciones internacionales. UN وأشار بعض الأطراف إلى مشاركتها في مختلف نظم المراقبة العالمية مثل النظام العالمي لمراقبة المحيطات والنظام العالمي لمراقبة المناخ وأشار البعض الآخر إلى تعاونها وتضافرها مع المنظمات الدولية.
    Se mantendrá la cooperación con el IPCC, pero no será posible una colaboración activa con otras organizaciones como, por ejemplo, la Organización Meteorológica Mundial y el Sistema Mundial de Observación del Clima. UN وستتم المحافظة على التعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ولكنه سيتعذر أن يكون هناك تعاون نشط مع منظمات أخرى مثل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والنظام العالمي لمراقبة المناخ.
    Se trata de una selección de ponencias presentadas por participantes en los citados cursos, en las que se describen aplicaciones de las tecnologías de la teleobservación y del Sistema Mundial de determinación de la posición (GPS) y los sistemas de información geográfica (SIG) como resultado de la participación en los cursos. UN ويضم هذا المؤلَّف مجموعة من ورقات المشاركين المختارة التي تصف تطبيقات تكنولوجيات الاستشعار عن بعد والنظام العالمي لتحديد المواقع/نظم المعلومات الجغرافية، والتي كانت من ثمار المشاركة في الدورات التدريبية. وقد تم تصنيف هذا المؤلف بالمساعدة الطوعية من رانجيث بريمالال دي سيلفا من جامعة بيرادينيا،
    el orden mundial bipolar llegó a su fin hace sólo unos pocos años. UN والنظام العالمي الثنائي القطب انتهى قبل أعوام قليلــة فقط.
    l. Informes sobre el avance de la aplicación de los sistemas mundiales de observación: Sistema Mundial de Observación Terrestre, Sistema Mundial de Observación del Clima y Sistema Mundial de Observación de los Océanos; UN ل - تقارير مرحلية عن تنفيذ النظام العالمي لرصد اﻷرض، والنظام العالمي لمراقبة المناخ، والنظام العالمي لمراقبة المحيطات؛
    WFP/EB.1/2002/4 Programa Mundial de Alimentos: gestión del efectivo y (A,B)/2 de las inversiones: nivel de las inversiones y política de inversiones y saldos de proyectos cerrados antes de 2001 que se han transferido al Sistema Mundial y Red de In UN WFP/EB.1/2002/6 (A,B)/2 برنامج الأغذية العالمي: إدارة الأموال النقدية والاستثمارات: حجم الاستثمارات المالية وسياسة الاستثمار وأرصدة المشاريع المقفلة قبل عام 2001 والمرحَّلة إلى شبكة البرنامج للمعلومات والنظام العالمي للمعلومات لتحليل التكاليف واحتوائها
    Una vez examinados estos aspectos a nivel mundial en la sección II.A, en las secciones II.B, C y D, se estudian las necesidades de los distintos lugares de destino abordando en cada caso las cuatro cuestiones fundamentales que son las normas mínimas de seguridad operacional en las sedes, el sistema global de acceso y la capacitación. UN وبعد النظر في هذه البنود على المستوى العالمي في الفرع الثاني ألف، ينظر في الاحتياجات في الفرع الثاني باء وجيم ودال، على أساس كل مركز عمل على حدة، مع تناول المسائل الرئيسية الأربع في كل حالة، وهي الهياكل، والمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا للمقار، والنظام العالمي لمراقبة الدخول، والتدريب.
    Por imperfecto que pueda ser, el régimen mundial de no proliferación nuclear da la respuesta. UN والنظام العالمي لعدم الانتشار النووي، على الرغم مما قد يكون منطويا عليه من نقائص، يوفر الحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more