DEBATE GENERAL y examen de cuestiones SUSTANTIVAS | UN | المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية |
DEBATE GENERAL y examen de cuestiones SUSTANTIVAS | UN | المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية |
DEBATE GENERAL y examen de cuestiones SUSTANTIVAS | UN | المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية |
a) El Grupo de Expertos seguirá examinando la aplicación y condición del Protocolo y estudiando los asuntos suscitados por los informes nacionales, así como los adelantos tecnológicos aplicables a la protección de los civiles contra los efectos indiscriminados de las minas. | UN | (أ) يواصل فريق الخبراء استعراض سير عمل البروتوكول وحالته، والنظر في المسائل الناشئة عن تقارير الأطراف المتعاقدة السامية، وفي مسألة تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام؛ |
III. DEBATE GENERAL y examen de cuestiones SUSTANTIVAS | UN | ثالثا ـ المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية |
III. DEBATE GENERAL y examen de cuestiones SUSTANTIVAS | UN | ثالثا ـ المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية |
Debate general y examen de cuestiones sustantivas | UN | مناقشة عامة والنظر في المسائل الموضوعية |
Debate general y examen de cuestiones sustantivas | UN | مناقشة عامة والنظر في المسائل الموضوعية |
III. DEBATE GENERAL y examen de cuestiones SUSTANTIVAS 18 - 85 6 | UN | ثالثا - المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية |
5. Debate general y examen de cuestiones sustantivas: | UN | ٥ - المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية: |
6. Debate general y examen de cuestiones sustantivas: | UN | ٦ - المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية: |
6. Debate general y examen de cuestiones sustantivas. | UN | ٦ - المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية. |
Debate general y examen de cuestiones sustantivas: | UN | ٧ - المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية: |
III. DEBATE GENERAL y examen de cuestiones SUSTANTIVAS | UN | ثالثا - المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية |
7. Debate general y examen de cuestiones sustantivas. | UN | ٧ - المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية. |
6. Debate general y examen de cuestiones sustantivas: | UN | ٦ - المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية. |
a) El Grupo de Expertos seguirá examinando la aplicación y condición del Protocolo y estudiando los asuntos suscitados por los informes nacionales, así como los adelantos tecnológicos aplicables a la protección de los civiles contra los efectos indiscriminados de las minas. | UN | (أ) يواصل فريق الخبراء استعراض سير عمل البروتوكول وحالته، والنظر في المسائل الناشئة عن تقارير الأطراف المتعاقدة السامية، وفي مسألة تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام؛ |
Se expresó cierta inquietud ante la sugerencia de que se pudiera pedir al tribunal que examinara la viabilidad económica del plan, especialmente en los casos en que ello requiriera la contratación de expertos y el examen de cuestiones económicas en algún detalle. | UN | وأُعرب عن بعض القلق من الاقتراح المتعلق بامكانية الطلب من المحكمة أن تنظر في الجدوى الاقتصادية للخطة، خاصة حيث قد يقتضي ذلك تعيين خبراء والنظر في المسائل الاقتصادية ببعض التفصيل. |
Esta propuesta, que ha contado con el apoyo de todas las delegaciones presentes en este foro, deberá permitirnos reanudar nuestra labor y examinar las cuestiones que revisten gran importancia para el futuro de este foro. | UN | وينبغي أن يمكننا هذا الاقتراح الذي أيدته جميع الوفود الممثلة هنا من بدء عملنا من جديد والنظر في المسائل ذات الأهمية الكبيرة لمستقبل هذه الهيئة. |
b) Estudio de los asuntos que se planteen a raíz de los informes de las Altas Partes Contratantes conforme a lo dispuesto en el párrafo 4 del presente artículo; | UN | )ب( والنظر في المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة من اﻷطراف المتعاقدة السامية وفقا للفقرة ٤ من هذه المادة؛ |
Se invitará al OSACT a tomar nota de los documentos preparados para el período de sesiones y de la información recibida y a examinar las cuestiones relacionadas con la investigación. | UN | 39- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالوثائق التي أُعدَّت للدورة وبالمعلومات المقدَّمة، والنظر في المسائل المتعلقة بالبحوث. |
Está en curso el proceso de análisis de las respuestas y el examen de las cuestiones planteadas, que servirá de base para la elaboración del proyecto de legislación y afectará al calendario de su aplicación. | UN | ويجري تحليل الردود والنظر في المسائل التي أثيرت، وسيُسترشد بذلك في وضع التشريع المقترح والتأثير على توقيت تنفيذه. |
8. El OSACT quizá desee tomar nota de las actividades de la secretaría y considerar las cuestiones planteadas en el presente informe, en particular las prioridades para la labor futura. | UN | ٨- قد تستصوب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الإحاطة علما بأنشطة الأمانة والنظر في المسائل المطروحة في هذا التقرير، ولا سيما ما يتعلق منها بتعيين أولويات العمل في المستقبل. |