Cada unidad operacional define los resultados y productos previstos para poder evaluar los resultados alcanzados. | UN | وتحدد كل وحدة عاملة المحصلات والنواتج المتوقعة التي تمكن من الاضطلاع بتقييم النتائج التي تم تحقيقها. |
Los resultados y productos previstos se determinan de forma que puedan evaluarse los resultados. | UN | وتحدد النتائج والنواتج المتوقعة لإتاحة تقييم النتائج. |
El reforzamiento de la estructura de apoyo ha mejorado la eficacia y la eficiencia del GNUD, particularmente de sus grupos especiales de trabajo, cuyos marcos temporales y resultados previstos han quedado claramente definidos. | UN | وأدى تعزيز هيكل الدعم إلى زيادة كفاءة وفعالية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ولا سيما الأفرقة العاملة المخصصة التابعة لها، التي توصلت الآن إلى تحديد الأطر الزمنية والنواتج المتوقعة بوضوح. |
Estos marcos están agrupados por componentes estándar: operaciones y apoyo, que, más que determinar, reflejan el carácter programático común de los logros previstos y los productos contenidos en esos componentes. | UN | وترد هذه الأطر مصنفة وفقا لعنصري العمليات، والدعم الموحدين، وهما لا يحددان الطابع البرنامجي المشترك للإنجازات والنواتج المتوقعة المدرجة تحت هذين العنصرين، وإنما يعطيان صورة عنه. |
También se esbozaron la función, los objetivos y los resultados previstos de la estrategia. | UN | كما أوضح بإيجاز وظيفة الاستراتيجية وأهدافها والنواتج المتوقعة منها. |
Los organismos pertinentes de las Naciones Unidas establecerán planes de acción que constarán de calendarios, indicadores de progreso y productos previstos. | UN | وستقوم وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة بوضع خطط العمل التي تشمل الأطر الزمنية ومؤشرات التقدم والنواتج المتوقعة. |
Los componentes no determinan sino que reflejan el carácter programático común de los logros y productos previstos en ellos. | UN | تعكس هذه العناصر، أكثر مما تحدد الطابع البرنامجي المشترك للإنجازات والنواتج المتوقعة الواردة فيها. |
Servicios prestados y productos previstos | UN | الخدمات المقدمة والنواتج المتوقعة |
Esos marcos están agrupados por componentes: personal civil sustantivo, personal militar, policía civil y actividades de apoyo, que reflejan, en lugar de determinar, la naturaleza programática común de los logros y productos previstos que figuran en esos componentes. | UN | وهذه الأُطر مجمعة حسب العناصر القياسية: المدني الفني، والعسكري، والشرطة المدنية، والدعم، وهو ما يعكس، أكثر منه يحدد، الطبيعة البرنامجية المشتركة للإنجازات والنواتج المتوقعة الواردة في هذه العناصر. |
Prestación de servicios y productos previstos | UN | الخدمات المقدمة والنواتج المتوقعة |
El reforzamiento de la estructura de apoyo ha mejorado la eficacia y la eficiencia del GNUD, particularmente de sus grupos especiales de trabajo, cuyos marcos temporales y resultados previstos han quedado claramente definidos. | UN | وأدى تعزيز هيكل الدعم إلى زيادة كفاءة وفعالية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ولا سيما الأفرقة العاملة المخصصة التابعة لها، التي توصلت الآن إلى تحديد الأطر الزمنية والنواتج المتوقعة بوضوح. |
La Comisión observa que las funciones están recogidas en los logros y resultados previstos en los marcos de presupuestación basada en los resultados del Centro para el ejercicio 2012/13. | UN | وتلاحظ اللجنة أن المهام ضمنت في الإنجازات والنواتج المتوقعة لأطر الميزنة القائمة على النتائج للمركز للفترة 2012/2013). |
Los logros previstos y los productos del MM forman parte del proceso necesario para conseguir ese objetivo. | UN | وبالتالي، ستسهم الإنجازات والنواتج المتوقعة من الآلية العالمية في تحقيق هذا الهدف. |
Los logros previstos y los productos del subprograma están en consonancia con las actuales esferas prioritarias de negociación. | UN | تماشى الإنجازات والنواتج المتوقعة للبرنامج الفرعي ومع مجالات الأولوية في المفاوضات الجارية. |
La Comisión tendrá ante sí, a título informativo, el informe del Grupo de Delhi sobre estadísticas del sector no estructurado, en el que se ofrece información actualizada sobre la última reunión del Grupo, las actividades realizadas y los resultados previstos. | UN | سيكون معروضا على اللجنة للعلم تقرير فريق دلهي المعني بإحصاءات القطاع غير الرسمي الذي يقدم معلومات مستكملة عن آخر اجتماع له وعن الأنشطة المضطلع بها والنواتج المتوقعة. |
Esos cuadros se agrupan atendiendo a dos componentes, operaciones y apoyo, lo que refleja, pero no determina, el carácter programático común de los logros y los productos previstos que figuran en esos componentes. | UN | وتصنف هذه الأطر حسب عنصرين، هما العمليات والدعم، ولا يحدد هذان العنصران الطابع البرنامجي المشترك للإنجازات والنواتج المتوقعة الواردة فيهما، وإنما يعكسانه فقط. |
El ACNUR indicó que en el presupuesto para 2006 se han indicado los objetivos, los productos previstos y los indicadores fundamentales para medir los resultados, incluidos los objetivos para el presupuesto de información pública. | UN | وأفادت المفوضية بأن ميزانية عام 2006 تتضمن تحديد الأهداف والنواتج المتوقعة والمؤشرات الرئيسية لقياس النتائج، بما في ذلك الأهداف المتعلقة بميزانية الإعلام. |
Asimismo, el memorando de entendimiento entre la Oficina Regional para Asia Occidental y un organismo de ejecución no incluía el plan de trabajo, el calendario ni los resultados previstos del proyecto. | UN | وبالمثل، لم تتضمن مذكرة التفاهم بين المكتب الإقليمي لغرب آسيا ووكالة منفذة خطة العمل والجدول الزمني، والنواتج المتوقعة للمشروع. |
A continuación se indican los tipos de actividades a las que prestaría apoyo el PAT, por ejemplo en esferas fundamentales como los programas/políticas, la capacitación, los datos y la investigación, así como los resultados previstos: | UN | ٢٩ - ترد فيما يلي فئات اﻷنشطة التي يمكن لبرنامج المشورة التقنية أن يدعمها، في مجالات رئيسية مثل البرامج والسياسات؛ والتدريب؛ والبيانات؛ والبحوث؛ والنواتج المتوقعة: |
Sin embargo, dichas delegaciones estimaron que aún se podía mejorar, en particular en lo que respecta a las experiencias obtenidas, los planes de realización y los resultados que se esperaba obtener (cuantificables, siempre que fuera posible). | UN | ومع ذلك فقد كان من رأيهم أنه لا يزال ثمة مجال للتحسين، وخاصة من حيث الدروس المستفادة وخطط التنفيذ والنواتج المتوقعة )القابلة للقياس الكمي إن أمكن(. |
Los cuadros se refieren a dos componentes, el componente militar y el componente de apoyo, que no determinan pero sí reflejan la naturaleza programática común de los logros previstos y los productos que abarcan esos componentes. | UN | وتم تجميع هذه الأطر حسب العنصرين العسكري وعنصر الدعم اللذين يعكسان الطابع العملي المشترك للإنجازات والنواتج المتوقعة الكامن فيها بدلا من تحديده. |