"والنواتج المقررة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los productos previstos
        
    • y productos previstos
        
    La Comisión observa que la mayoría de los indicadores de ejecución son mensurables y pertinentes respecto de los logros previstos; se explican las diferencias importantes entre los indicadores de ejecución y los productos previstos. UN وتلاحظ اللجنة أن أغلب مؤشرات الأداء قابلة للقياس وذات صلة بالإنجازات المتوقعة؛ كما قُدِّم تفسير للفرق الكبير بين مؤشرات الأداء، والنواتج المقررة.
    El personal directivo superior y los grupos consultivos de los programas son los responsables de asegurar que exista una correspondencia programática clara con los resultados y los productos previstos. UN وتقع على عاتق كبار المديرين والأفرقة الاستشارية للبرامج مسؤولية ضمان مواءمة واضحة بين البرامج والنتائج والنواتج المقررة.
    En el informe sobre la ejecución se comparan los indicadores reales de progreso, que indican la medida en que ha habido progresos efectivos durante el ejercicio en relación con los logros previstos, con los indicadores de progreso previstos, y se comparan los productos efectivamente terminados con los productos previstos. UN ويقارن تقرير الأداء بين مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم الفعلي الذي أحرز في أثناء هذه الفترة فيما يتعلق بالإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز المقررة، كما يقارن بين النواتج التي تم إنجازها بالفعل والنواتج المقررة.
    Cada uno de esos componentes incluye un conjunto de logros previstos, así como un conjunto específico de indicadores de progreso y productos previstos. UN ويتضمن كل عنصر مجموعة من الإنجازات المتوقعة، مع مجموعة من مؤشرات الإنجاز والنواتج المقررة.
    Los efectos de esos acontecimientos causaron una demora en el cumplimiento de varios indicadores de progreso y productos previstos. UN وقد أدى أثر تلك الأحداث إلى التأخر في إنجاز العديد من مؤشرات الإنجاز والنواتج المقررة.
    En particular, en el informe sobre la ejecución se comparan los indicadores de progreso reales, o sea la medida en que durante el período se ha avanzado en la consecución de los logros previstos, con los indicadores de progreso previstos, y también se comparan los productos realmente obtenidos con los productos previstos. UN ويقارن تقرير الأداء، على الخصوص، بين مؤشرات الإنجاز الفعلي، أي مدى التقدم الفعلي الذي أحرز أثناء هذه الفترة مقارنة بالإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز المقررة، كما يقارن بين النواتج التي تم إنجازها بالفعل والنواتج المقررة.
    En particular, en el informe se comparan los indicadores de progreso efectivos, es decir, la medida en que durante el período se han hecho progresos reales en comparación con los logros previstos, con los indicadores de progreso previstos y se comparan los productos efectivamente completados con los productos previstos. UN ويقارن تقرير الأداء على نحو خاص بين مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم الفعلي المحرز أثناء الفترة قياسا على الإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز المقررة، كما يقارن بين النواتج التي أنجزت فعلا والنواتج المقررة.
    En particular, en el informe los indicadores de progreso reales, es decir, la medida en que durante el período se ha avanzado realmente en la consecución de los logros previstos, se comparan con los indicadores de progreso previstos, y también se comparan los productos obtenidos realmente con los productos previstos. UN وعلى وجه الخصوص، يقارن تقرير الأداء بين مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى إحراز تقدم فعلي أثناء الفترة قياسا على الإنجازات المتوقعة، وبين مؤشرات الإنجاز المقررة، كما يقارن بين النواتج التي أنجزت فعلا والنواتج المقررة.
    En particular, en el informe los indicadores de progreso reales, es decir, la medida en que durante el período se ha avanzado realmente en la consecución de los logros previstos, se comparan con los indicadores de progreso previstos, y también se comparan los resultados obtenidos realmente con los productos previstos. UN وعلى وجه الخصوص، يقارن تقرير الأداء بين مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى إحراز تقدم فعلي أثناء الفترة قياسا على الانجازات المتوقعة، وبين مؤشرات الإنجاز المقررة، كما يقارن بين النواتج التي أنجزت فعلا والنواتج المقررة.
    Con respecto al marco de presupuestación basado en los resultados, la Comisión Consultiva observa que el total de los recursos necesarios sigue vinculado con el objetivo de la Fuerza y que los logros previstos, los indicadores de progreso y los productos previstos se explicaron en forma concisa tanto en el documento de presupuesto como en el informe sobre la ejecución del presupuesto. UN وفيما يتعلق بإطار الميزانية القائمة على النتائج، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن إجمالي الاحتياجات من الموارد لا يزال مرتبطا بهدف القوة وأن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج المقررة موضحة بإيجاز في كل من وثيقة الميزانية وتقرير الأداء.
    En particular, en el informe se comparan los indicadores de progreso reales, es decir, la medida en que se ha progresado efectivamente en el período hacia la obtención de los logros previstos, con los indicadores de progreso previstos, y los productos efectivamente proporcionados con los productos previstos. UN ويقارن التقرير، على الخصوص، بين مؤشرات الإنجاز الفعلي، أي مدى التقدم الفعلي الذي أُحرز أثناء الفترة قياسا بالإنجازات المتوقعة، وبين مؤشرات الإنجاز المقررة، كما يقارن بين النواتج التي أنجزت فعلا والنواتج المقررة.
    En particular, en el informe se comparan los indicadores de progreso reales -- es decir, en qué medida durante el período se ha avanzado realmente en la consecución de los logros previstos -- con los indicadores de progreso previstos, y los productos realmente obtenidos, con los productos previstos. UN ويقارن التقرير، على الخصوص، بين مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم الفعلي الذي أُحرز أثناء الفترة قياساً بالإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز المقررة، كما يقارن بين النواتج التي أنجزت فعلا والنواتج المقررة.
    En particular, en el informe se comparan los indicadores de progreso reales -- es decir, la medida en que durante el período se ha avanzado realmente en la consecución de los logros previstos -- con los indicadores de progreso previstos, y los productos realmente obtenidos con los productos previstos. UN ويقارن تقرير الأداء، بوجه خاص، بين مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم الفعلي الذي أُحرز أثناء الفترة قياسا بالإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز المقررة، كما يقارن بين النواتج التي أنجزت فعلا والنواتج المقررة.
    En particular, en este informe se comparan los indicadores de progreso reales, es decir, la medida en que durante el período se ha avanzado realmente en la consecución de los logros previstos, con los indicadores de progreso previstos, y los productos realmente obtenidos con los productos previstos. UN ويقارن تقرير الأداء، بوجه خاص، بين مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم الفعلي الذي أُحرز أثناء الفترة قياساً بالإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز المقررة، كما يقارن بين النواتج التي أنجزت فعلاً والنواتج المقررة.
    En particular, en este informe se comparan los indicadores de progreso reales, es decir, la medida en que durante el período se ha avanzado realmente en la consecución de los logros previstos, con los indicadores de progreso previstos, y los productos realmente obtenidos con los productos previstos. UN ويقارن التقرير، بوجه خاص، بين مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم الفعلي المحرز أثناء الفترة قياساً بالإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز المقررة، كما يقارن بين النواتج التي أنجزت فعلا والنواتج المقررة.
    En particular, en el informe se comparan los indicadores de progreso reales -- es decir, la medida en que durante el período se ha avanzado en la consecución de los logros previstos -- con los indicadores de progreso previstos; también se comparan los productos realmente obtenidos con los productos previstos. UN ويتضمن تقرير الأداء بوجه خاص مقارنة بين مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم الفعلي المحرز خلال الفترة المعنية مقابل الإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز المقررة، ومقارنة بين النواتج التي أنجزت فعلا والنواتج المقررة.
    En particular, en el informe se comparan los indicadores de progreso reales -- es decir, la medida en que durante el período se ha avanzado realmente en la consecución de los logros previstos -- con los indicadores de progreso previstos, y los productos realmente obtenidos con los productos previstos. UN ويورد تقرير الأداء، بوجه خاص، مقارنة بين مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى ما أحرز فعلا من تقدم خلال هذه الفترة مقابل الإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز المقررة، ومقارنة بين النواتج التي أنجزت فعلا والنواتج المقررة.
    Se lograron todos los indicadores y productos previstos, excepto la participación de las partes en las reuniones de la Comisión Conjunta de Verificación Militar, debido a las posiciones adoptadas por las partes. UN وتم بلوغ جميع المؤشرات والنواتج المقررة باستثناء مشاركة الطرفين في اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة للتحقق نظرا للمواقف التي اتخذها الطرفان.
    En su informe provisional sobre la UNMIK, la Junta reconoció que la mayoría de los indicadores de progreso y productos previstos formulados por la Misión eran específicos, mensurables, alcanzables y realistas, y tenían plazos establecidos. UN وأقرَّ المجلس في تقريره المؤقت عن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بأن معظم مؤشرات الإنجاز والنواتج المقررة التي وضعتها البعثة دقيقة وقابلة للقياس والتحقيق وواقعية ومحددة المدة.
    Con respecto al vínculo entre los marcos y los recursos necesarios, todos los recursos adicionales relativos a las necesidades operacionales se han vinculado estrechamente con los logros y productos previstos UN وفيما يتعلق بالصلة القائمة بين الأطر والموارد المطلوبة، فإن جميع الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالاحتياجات التشغيلية قد رُبطت ربطا وثيقا بالإنجازات المتوقعة والنواتج المقررة
    La Junta señaló que se había instalado el sistema de base de datos de Lotus Notes y que se habían registrado en él los indicadores de progreso y productos previstos para 2007/2008 de los tres componentes. UN ولاحظ المجلس أن نظام قاعدة بيانات لوتس نوتس قد استعمل، وأن مؤشرات الإنجاز والنواتج المقررة للفترة 2007/2008 والمتعلقة بالعناصر الثلاثة كلها قد سجلت في النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more