el objetivo principal es obtener un superávit que permita al Chad construir las infraestructuras básicas que son esenciales para promover y desarrollar las actividades económicas. | UN | والهدف الرئيسي هو تحقيق فائض يتيح لتشاد بناء هياكلها اﻷساسية الضرورية للنهوض باﻷنشطة الاقتصادية وتطويرها. |
el objetivo principal es proporcionar datos normalizados para fines nacionales e internacionales. | UN | والهدف الرئيسي هو توفير بيانات موحدة للأغراض الوطنية والدولية. |
el objetivo principal es velar por que no haya más de un mes de demora entre el último sueldo y el primer pago de la prestación. | UN | والهدف الرئيسي هو ضمان ألا يزيد التأخير عن شهر واحد بين آخر مرتب ودفع أول استحقاق. |
el principal objetivo es evaluar la capacidad de colaboración en la ejecución de proyectos y vigilar las repercusiones que tienen las políticas económicas y sociales en la mujer. | UN | والهدف الرئيسي هو تقييم القدرة على الشراكة في تنفيذ المشاريع ورصد أثر السياسات الاقتصادية والاجتماعية على المرأة. |
el objetivo principal era continuar las conexiones aéreas desde esas ciudades hacia zonas aisladas. | UN | والهدف الرئيسي هو مواصلة الربط الجوي بين هذه المدن والمواقع الميدانية المعزولة. |
el principal objetivo era la creación de empleo estable. | UN | والهدف الرئيسي هو إيجاد عمالة مستقرة. |
el objetivo principal consiste en realizar actividades de investigación en contextos preclínicos, clínicos, sociológicos y económicos a fin de: | UN | 220 - والهدف الرئيسي هو القيام بأنشطة بحثية في السياقات قبل الإكلينيكية والإكلينيكية والاجتماعية والاقتصادية بغية: |
el objetivo principal es dar mayor agilidad y transparencia a la administración de justicia en el país. | UN | والهدف الرئيسي هو إضفاء قدر أكبر من اليسر والوضوح على إدارة القضاء في البلد. |
el objetivo principal es rehabilitar al infractor, impedir nuevos actos de violencia y preservar las relaciones familiares. | UN | والهدف الرئيسي هو إعادة تأهيل مرتكب الجريمة ومنع وقوع المزيد من أعمال العنف والمحافظة على العلاقات الأسرية. |
el objetivo principal es aumentar su autosuficiencia para que puedan emprender una nueva vida. | UN | والهدف الرئيسي هو زيادة الاكتفاء الذاتي للنساء لكي يتمكَّن من إعادة بناء حياتهن من جديد. |
el objetivo principal es ampliar su integración en la economía para evitar que funcionen en círculos cerrados. | UN | والهدف الرئيسي هو توسيع دمج هذه المناطق في الاقتصاد بدلاً من تركها تعمل في دوائر مغلقة. |
el objetivo principal es tomar los elementos " que funcionan " y convertirlos en un plan adaptado a las condiciones del país receptor. | UN | والهدف الرئيسي هو أخذ أفضل عناصر " ما ينجح فعلاً " وإدماجها في خطة موضوعة خصيصاً من أجل البلد المضيف. |
el objetivo principal es demostrar que la diversidad constituye una riqueza para la humanidad y una fuente de creatividad y de innovación. | UN | والهدف الرئيسي هو إظهار أن التنوع يغني البشرية، وأنه مصدر إبداع وابتكار. |
el principal objetivo es reforzar el sistema y sus órganos auxiliares mediante un proceso de reforma y de fomento de la capacidad. | UN | والهدف الرئيسي هو تعزيز النظام القضائي والهيئات الفرعية التابعة له من خلال عملية إصلاح وبناء قدرات. |
el principal objetivo es rehabilitar a las mujeres mediante el aprendizaje de otras aptitudes y suministrar de esta manera mejores perspectivas de escolarización para sus hijos. | UN | والهدف الرئيسي هو إعادة تأهيل النساء من خلال تعلم مهارات جديدة، مما يمكنهن بالتالي من توفير حياة مدرسية أفضل ومستقبل أفضل لأطفالهن. |
el principal objetivo es separar al pueblo israelí de los palestinos y a los palestinos entre sí. | UN | والهدف الرئيسي هو فصل الشعب الإسرائيلي عن الشعب الفلسطيني والتفرقة بين أفراد الشعب الفلسطيني. |
el objetivo principal era promover el empleo de esas personas, para lo cual en 2001 se habían establecido los cupos correspondientes. | UN | والهدف الرئيسي هو زيادة فرص العمل لهؤلاء الأشخاص، وحُددت أنصبة بموجب القانون في عام 2001 لتشغيل المعوقين. |
el principal objetivo era asegurar que se encontraran los restos explosivos de guerra y que se redujeran a un mínimo sus efectos adversos sobre las actividades públicas y privadas. | UN | والهدف الرئيسي هو كفالة العثور على المتفجرات من مخلفات الحرب وتقليل آثارها السلبية على الأنشطة العامة والخاصة إلى أدنى حد. |
el objetivo principal consiste en integrar para 1995 los factores de población en los programas relacionados con los aspectos sociales del ajuste (ASA) de los países con programas de ajuste estructural. | UN | والهدف الرئيسي هو إدماج عوامل السكان، بحلول عام ١٩٩٥، في برامج اﻷبعاد الاجتماعية للتكيف للبلدان التي لديها برامج للتكيف الهيكلي. |
su objetivo primordial es alcanzar el nivel sostenible del 75% de alfabetización para 2007. | UN | والهدف الرئيسي هو بلوغ نسبة محو أمية مستدامة تساوي 75 في المائة بحلول عام 2007. |
el objetivo primordial es presentar pruebas concretas para el informe de la Comisión de Expertos que puedan también utilizarse en los enjuiciamientos. | UN | والهدف الرئيسي هو التوصل إلى أدلة محددة ﻷجل تقرير لجنة الخبراء الذي قد يستخدم أيضا ﻷجل المحاكمات. |
el principal objetivo consiste en complementar las actividades de capacitación presenciales para conseguir un efecto más amplio y reducir los costos directos relacionados con las actividades de capacitación. | UN | والهدف الرئيسي هو استكمال ما هو قائم من أنشطة التدريب المباشر وجها لوجه، توسيعا لقاعدة التدريب والحد من التكاليف المباشرة المتعلقة بالتدريب. |
el principal objetivo del programa es promover la eficacia de los jóvenes para el desarrollo de la inclusión electrónica en Turquía. | UN | والهدف الرئيسي هو تعزيز فعالية الشباب في تطوير الإدماج الإلكتروني في تركيا. |
se trata sobre todo de atraer inversiones. | UN | والهدف الرئيسي هو جذب الاستثمارات. |