"والهدف العام هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • el objetivo general es
        
    • el objetivo general era
        
    • el objetivo general consiste
        
    el objetivo general es fortalecer la capacidad nacional para formular, ejecutar, supervisar y evaluar los programas nacionales en materia de población y desarrollo. UN والهدف العام هو بناء قدرة وطنية لصياغة وتنفيذ ورصد وتقييم البرامج الوطنية للسكان والتنمية.
    el objetivo general es mejorar la erosionada imagen del Parlamento. UN والهدف العام هو تحسين الصورة المشوهة للبرلمان.
    el objetivo general es lograr una mayor participación en los acuerdos de fuerzas de reserva y un mayor apoyo a ellos. UN والهدف العام هو تحقيق مشاركة أكبر في الترتيبات الاحتياطية وزيادة دعمها.
    el objetivo general era utilizar los objetivos de desarrollo del Milenio como marco principal para el desarrollo local, con una perspectiva de género. UN والهدف العام هو استخدام هذه الأهداف بوصفها الإطار الرئيسي للتنمية المحلية، إلى جانب منظور المساواة بين الجنسين.
    el objetivo general era garantizarles una cierta autonomía y valorar su contribución al equilibrio estructural, situacional y de comportamiento de su sociedad. UN والهدف العام هو تحقيق بعض الاكتفاء الذاتي للمرأة، وإبراز مساهمتها في التوازنات الهيكلية والوضعية والسلوكية في مجتمعها.
    el objetivo general consiste en elaborar reglas que garanticen que la parte que ha cometido el hecho ilícito, ya sea una organización internacional o un Estado, puedan ser considerados responsables en esas circunstancias. UN والهدف العام هو وضع قواعد تكفل إمكانية محاسبة الطرف المخطئ، سواء كان منظمة دولية أو دولة، في مثل هذه الظروف.
    el objetivo general es aumentar la eficacia y pertinencia de las Naciones Unidas. UN والهدف العام هو تحسين أداء وفعالية اﻷمم المتحدة.
    el objetivo general es permitir que el Parlamento pueda contribuir con mayor eficacia al fomento de una gestión pública democrática y al Estado de derecho en Kirguistán. UN والهدف العام هو مساعدة البرلمان في الإسهام بفاعلية أكبر في تطوير الحكم الديمقراطي وإرساء حكم القانون في قيرغيزستان.
    el objetivo general es que las comunidades no mayoritarias sean aceptadas en pie de igualdad y puedan integrarse a la sociedad de Kosovo. UN والهدف العام هو إقامة المساواة في المناصب بالنسبة للمجتمعات التي لا تشكل أغلبية، وإدماجها في آخر المطاف في مجتمع كوسوفو.
    el objetivo general es estimular activamente los esfuerzos para promover la igualdad de toda la humanidad. UN والهدف العام هو العمل بنشاط على تشجيع المساواة بين جميع بين البشر.
    el objetivo general es cambiar las actitudes y estereotipos de hombres y mujeres. UN والهدف العام هو تغيير الاتجاهات والأنماط المقولبة لدى الرجل والمرأة.
    el objetivo general es movilizar a los jóvenes en particular y a la población en general con respecto a su función en la consolidación de la paz y la reconciliación. UN والهدف العام هو تعبئة الشباب بوجه خاص والسكان عموماً، للقيام بدورهم في دعم السلام والمصالحة.
    el objetivo general es la seguridad en cooperación. UN والهدف العام هو اﻷمن التعاوني.
    el objetivo general es reducir a 5 kilómetros la distancia media que los usuarios deben recorrer para llegar a los dispensarios, a fin de aumentar la proporción de personas que tiene acceso a los servicios. UN والهدف العام هو تقليل متوسط المسافة بين مراكز تقديم الخدمات والمنتفعين بهذه الخدمات إلى ٥ كيلومترات، وبذلك تزيد نسبة اﻷشخاص الذين يتاح لهم الانتفاع بهذه الخدمات.
    el objetivo general es dar a conocer mejor el papel de las organizaciones no gubernamentales en la formulación y ejecución de los programas de acción nacionales y las estrategias regionales. UN Page والهدف العام هو إثارة الوعي بدور المنظمات غير الحكومية في وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية والاستراتيجيات اﻹقليمية.
    el objetivo general es fomentar la presencia de mujeres en puestos ejecutivos y de responsabilidad en la esfera de la ciencia y la tecnología y en el sector empresarial, así como en la investigación no universitaria. UN والهدف العام هو تعزيز وجود المرأة في المناصب التنفيذية ومناصب المسؤولية في ميدان العلوم والتكنولوجيا وفي قطاع الشركات، بالإضافة إلى الأبحاث المضطلع بها خارج إطار الجامعات.
    el objetivo general es difundir y aplicar el concepto de igualdad entre los géneros mientras se garantiza la igualdad de oportunidades a hombres y mujeres en el plano local. UN والهدف العام هو نشر وتنفيذ مفهوم المساواة بين الجنسين، علاوة على كفالة التساوي في الفرص للمرأة والرجل على الصعيد المحلي.
    el objetivo general es garantizar que los pequeños agricultores obtengan una proporción justa del valor de sus productos, a pesar de la muy desigual posición de negociación en la que se encuentran actualmente en relación con los compradores de productos básicos. UN والهدف العام هو كفالة حصول صغار المزارعين على نسبة منصفة من قيمة منتجاتهم، بالرغم من مركز المساومة غير المتكافئ الذي يوجدون فيه حالياً تجاه مشتري السلع الأساسية.
    el objetivo general era crear un mejor entorno empresarial y una economía de mercado que funcionara bien en ambos países. UN والهدف العام هو إيجاد بيئة أفضل للأعمال التجارية واقتصاد سوق جيد الأداء في كلا البلدين.
    el objetivo general era velar por que las reducciones de las subvenciones y los aranceles fuesen múltiplos de los resultados de la Ronda Uruguay y que las flexibilidades no diluyesen esos múltiplos. UN والهدف العام هو ضمان أن يكون خفض الإعانات والتعريفات عاملاً مضاعِفاً لنتائج جولة أوروغواي وألا تحد المرونة من هذه المضاعفات.
    el objetivo general era que los resultados beneficiaran a todas las partes, así como facilitar la convergencia de puntos de vista y fomentar una mayor capacidad de ejecución en las operaciones del sistema de las Naciones Unidas, incluida la ONUDI, en aras de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN والهدف العام هو الوصول إلى نتيجة رابحة للجميع، وتسهيل التقاء وجهات النظر، وتعزيز القدرة على التنفيذ في عمليات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها اليونيدو، سعيا إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    el objetivo general consiste en lograr que la migración se reconozca como una posible adaptación al cambio climático mientras se aumenta la capacidad de las poblaciones vulnerables para hacer frente a los efectos ambientales. UN والهدف العام هو الحصول على اعتراف بالهجرة كعامل محتمل للتكيف مع تغير المناخ بينما تزيد من مقاومة السكان المعرضين للآثار البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more