el objetivo general es fortalecer la capacidad nacional para formular, ejecutar, supervisar y evaluar los programas nacionales en materia de población y desarrollo. | UN | والهدف العام هو بناء قدرة وطنية لصياغة وتنفيذ ورصد وتقييم البرامج الوطنية للسكان والتنمية. |
el objetivo general es mejorar la erosionada imagen del Parlamento. | UN | والهدف العام هو تحسين الصورة المشوهة للبرلمان. |
el objetivo general es lograr una mayor participación en los acuerdos de fuerzas de reserva y un mayor apoyo a ellos. | UN | والهدف العام هو تحقيق مشاركة أكبر في الترتيبات الاحتياطية وزيادة دعمها. |
el objetivo general era utilizar los objetivos de desarrollo del Milenio como marco principal para el desarrollo local, con una perspectiva de género. | UN | والهدف العام هو استخدام هذه الأهداف بوصفها الإطار الرئيسي للتنمية المحلية، إلى جانب منظور المساواة بين الجنسين. |
el objetivo general era garantizarles una cierta autonomía y valorar su contribución al equilibrio estructural, situacional y de comportamiento de su sociedad. | UN | والهدف العام هو تحقيق بعض الاكتفاء الذاتي للمرأة، وإبراز مساهمتها في التوازنات الهيكلية والوضعية والسلوكية في مجتمعها. |
el objetivo general consiste en elaborar reglas que garanticen que la parte que ha cometido el hecho ilícito, ya sea una organización internacional o un Estado, puedan ser considerados responsables en esas circunstancias. | UN | والهدف العام هو وضع قواعد تكفل إمكانية محاسبة الطرف المخطئ، سواء كان منظمة دولية أو دولة، في مثل هذه الظروف. |
el objetivo general es aumentar la eficacia y pertinencia de las Naciones Unidas. | UN | والهدف العام هو تحسين أداء وفعالية اﻷمم المتحدة. |
el objetivo general es permitir que el Parlamento pueda contribuir con mayor eficacia al fomento de una gestión pública democrática y al Estado de derecho en Kirguistán. | UN | والهدف العام هو مساعدة البرلمان في الإسهام بفاعلية أكبر في تطوير الحكم الديمقراطي وإرساء حكم القانون في قيرغيزستان. |
el objetivo general es que las comunidades no mayoritarias sean aceptadas en pie de igualdad y puedan integrarse a la sociedad de Kosovo. | UN | والهدف العام هو إقامة المساواة في المناصب بالنسبة للمجتمعات التي لا تشكل أغلبية، وإدماجها في آخر المطاف في مجتمع كوسوفو. |
el objetivo general es estimular activamente los esfuerzos para promover la igualdad de toda la humanidad. | UN | والهدف العام هو العمل بنشاط على تشجيع المساواة بين جميع بين البشر. |
el objetivo general es cambiar las actitudes y estereotipos de hombres y mujeres. | UN | والهدف العام هو تغيير الاتجاهات والأنماط المقولبة لدى الرجل والمرأة. |
el objetivo general es movilizar a los jóvenes en particular y a la población en general con respecto a su función en la consolidación de la paz y la reconciliación. | UN | والهدف العام هو تعبئة الشباب بوجه خاص والسكان عموماً، للقيام بدورهم في دعم السلام والمصالحة. |
el objetivo general es la seguridad en cooperación. | UN | والهدف العام هو اﻷمن التعاوني. |
el objetivo general es reducir a 5 kilómetros la distancia media que los usuarios deben recorrer para llegar a los dispensarios, a fin de aumentar la proporción de personas que tiene acceso a los servicios. | UN | والهدف العام هو تقليل متوسط المسافة بين مراكز تقديم الخدمات والمنتفعين بهذه الخدمات إلى ٥ كيلومترات، وبذلك تزيد نسبة اﻷشخاص الذين يتاح لهم الانتفاع بهذه الخدمات. |
el objetivo general es dar a conocer mejor el papel de las organizaciones no gubernamentales en la formulación y ejecución de los programas de acción nacionales y las estrategias regionales. | UN | Page والهدف العام هو إثارة الوعي بدور المنظمات غير الحكومية في وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية والاستراتيجيات اﻹقليمية. |
el objetivo general es fomentar la presencia de mujeres en puestos ejecutivos y de responsabilidad en la esfera de la ciencia y la tecnología y en el sector empresarial, así como en la investigación no universitaria. | UN | والهدف العام هو تعزيز وجود المرأة في المناصب التنفيذية ومناصب المسؤولية في ميدان العلوم والتكنولوجيا وفي قطاع الشركات، بالإضافة إلى الأبحاث المضطلع بها خارج إطار الجامعات. |
el objetivo general es difundir y aplicar el concepto de igualdad entre los géneros mientras se garantiza la igualdad de oportunidades a hombres y mujeres en el plano local. | UN | والهدف العام هو نشر وتنفيذ مفهوم المساواة بين الجنسين، علاوة على كفالة التساوي في الفرص للمرأة والرجل على الصعيد المحلي. |
el objetivo general es garantizar que los pequeños agricultores obtengan una proporción justa del valor de sus productos, a pesar de la muy desigual posición de negociación en la que se encuentran actualmente en relación con los compradores de productos básicos. | UN | والهدف العام هو كفالة حصول صغار المزارعين على نسبة منصفة من قيمة منتجاتهم، بالرغم من مركز المساومة غير المتكافئ الذي يوجدون فيه حالياً تجاه مشتري السلع الأساسية. |
el objetivo general era crear un mejor entorno empresarial y una economía de mercado que funcionara bien en ambos países. | UN | والهدف العام هو إيجاد بيئة أفضل للأعمال التجارية واقتصاد سوق جيد الأداء في كلا البلدين. |
el objetivo general era velar por que las reducciones de las subvenciones y los aranceles fuesen múltiplos de los resultados de la Ronda Uruguay y que las flexibilidades no diluyesen esos múltiplos. | UN | والهدف العام هو ضمان أن يكون خفض الإعانات والتعريفات عاملاً مضاعِفاً لنتائج جولة أوروغواي وألا تحد المرونة من هذه المضاعفات. |
el objetivo general era que los resultados beneficiaran a todas las partes, así como facilitar la convergencia de puntos de vista y fomentar una mayor capacidad de ejecución en las operaciones del sistema de las Naciones Unidas, incluida la ONUDI, en aras de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | والهدف العام هو الوصول إلى نتيجة رابحة للجميع، وتسهيل التقاء وجهات النظر، وتعزيز القدرة على التنفيذ في عمليات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها اليونيدو، سعيا إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
el objetivo general consiste en lograr que la migración se reconozca como una posible adaptación al cambio climático mientras se aumenta la capacidad de las poblaciones vulnerables para hacer frente a los efectos ambientales. | UN | والهدف العام هو الحصول على اعتراف بالهجرة كعامل محتمل للتكيف مع تغير المناخ بينما تزيد من مقاومة السكان المعرضين للآثار البيئية. |