"والهرسك وجمهورية سربسكا" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Herzegovina y la República Srpska
        
    Bosnia y Herzegovina estuvo representada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina y los Gobiernos de las dos entidades, la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska. UN وقد مثﱠل البوسنة والهرسك حكومة البوسنة والهرسك، وحكومتا الكيانين، اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية سربسكا.
    Bosnia y Herzegovina se compondrá de dos Entidades, a saber la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska. UN وتتكون البوسنة والهرسك من مجموعتين اثنيتين، وهي اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية سربسكا.
    El Consejo celebra los avances logrados en el cumplimiento de las constituciones de la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska. UN ٤٣ - ويرحب المجلس بالتقدم المحرز في تنفيذ دستوري اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية سربسكا.
    Agradecería que confirmara estos entendimientos en nombre de Bosnia y Herzegovina, incluidas sus entidades constituyentes la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتأكيد تلك القناعات بالنيابة عن البوسنة والهرسك، بما في ذلك الكيانان المكونان لها، اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية سربسكا.
    La República de Bosnia y Herzegovina, la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska (las " Partes " ) han convenido lo siguiente: UN اتفقت جمهورية البوسنة والهرسك واتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية سربسكا ) " اﻷطراف " ( على ما يلي:
    Expresa satisfacción por el hecho de que la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska hayan introducido la mayoría de las enmiendas fundamentales necesarias en sus constituciones a fin de que guarden armonía con la Constitución de Bosnia y Herzegovina, y pide que se introduzcan rápidamente las demás enmiendas y se presenten sin dilación al Tribunal Constitucional. UN ويعرب عن ارتياحه لقيام اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية سربسكا بإدخال معظم التغييرات الرئيسية الضرورية على دستوريهما لكفالة مطابقتهما مع دستور البوسنة والهرسك، ويدعو إلى التعجيل بإجراء التغييرات المتبقية وإحالتها بسرعة إلى المحكمة الدستورية.
    23. Bosnia y Herzegovina se " compondrá de dos Entidades a saber, la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska " . UN 23- وينص دستور البوسنة والهرسك على أن البوسنة والهرسك " تتألف من كيانين هما اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية سربسكا " .
    Composición. Bosnia y Herzegovina se compondrá de dos Entidades, a saber, la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska (en adelante denominadas las " Entidades " ). UN ٣ - التكوين - تتألف البوسنة والهرسك من كيانين هما اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية سربسكا )يشار إليهما فيما يلي بعبارة " الكيانان " (.
    La Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska acuerdan cumplir las siguientes obligaciones establecidas en virtud de los Principios Básicos acordados firmados en Ginebra el 8 de septiembre de 1995, por la República de Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia, la cual representa también a la República Srpska: UN يتفق اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية سربسكا على الوفاء بالالتزامات التالية، حسبما ورد في المبادئ اﻷساسية المتفق عليها، التي اعتمدتها في جنيف في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وكانت هذه اﻷخيرة تمثل أيضا جمهورية سربسكا:
    3) La Presidencia de Bosnia y Herzegovina reafirma su compromiso de perseguir plenamente - en nombre de los tres pueblos integrantes de Bosnia y Herzegovina - el proceso de paz, de conformidad con el Acuerdo de Paz y la soberanía y la integridad territorial de ese país, incluida la formación de un Estado bosnio basado en los principios de la democracia e integrado por dos entidades: la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska. UN ٣ - يعيــد مجلس رئاســة البوسنــة والهرســك تأكيــد التزامــه - باســم الشعــوب الثلاثة المكونــة للبوسنة والهرسك - بالتمسك التام بعملية السلام، وفقا لاتفاق السلام وبما يتفق مع سيادة هذا البلد ووحدة أراضيــه، بما في ذلك إقامــة دولة بوسنية تتأسس على مبــادئ الديمقراطيــة وتتألف من كيانين: اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية سربسكا.
    Habida cuenta de que la reconstrucción de la infraestructura y el funcionamiento del transporte y otros servicios son importantes para el resurgimiento económico de Bosnia y Herzegovina, y para el funcionamiento sin trabas de sus instituciones y de las organizaciones que participan en el cumplimiento del arreglo de paz, la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska (las " Partes " ) han acordado lo siguiente: UN إن اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية سربسكا ) " الطرفان " (، بعد أن وضعا في اعتبارهما أهميـة إعادة تعمير البنيـة اﻷساسية وتشغيل مرافـق النقـل وغيـره مــن المرافـق بالنسبة للانتعاش الاقتصادي للبوسنة والهرسك ولسلاسة أداء مؤسساتها ومنظماتها المشاركة في تنفيذ التسوية السلمية لوظائفها، اتفقا على ما يلي: اللجنة المعنية بالشركات العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more