"والهندوسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • el hinduismo
        
    • e hindú
        
    • e hindúes
        
    • los hindúes
        
    Corrobora esta afirmación la coexistencia pacífica de las cuatro religiones del país, a saber, el budismo, el islam, el cristianismo y el hinduismo. UN وما يثبت صدق قولنا هذا هو التعايش السلمي بين الديانات اﻷربع، أي البوذية واﻹسلام والمسيحية والهندوسية.
    Hemos acogido en nuestra tierra a todas las grandes religiones del mundo: el budismo, el hinduismo, el islam y el cristianismo. UN وقد وجد الملاذ على أرضنا جميع الديانات الكبرى في العالم: البوذية والهندوسية واﻹســلام والمسيحيــة.
    Otras religiones que se practican son el cristianismo, el islamismo y el hinduismo. UN ومن الديانات الأخرى المسيحية والإسلام والهندوسية.
    A este respecto, en relación con Ayodhya, el Relator Especial hace un llamamiento para que se resuelva el conflicto de modo aceptable para las comunidades musulmanas e hindú. UN وبهذا الصدد، وبخصوص موضوع أيودهيا، يدعو المقرر الخاص إلى تسوية الخلاف بحل تقبله الطائفتان المسلمة والهندوسية.
    A este respecto, en relación con Ayodhya, el Relator Especial hace un llamamiento para que se resuelva el conflicto de modo aceptable para las comunidades musulmanas e hindú. UN وبهذا الصدد، وبخصوص موضوع أيودهيا، يدعو المقرر الخاص إلى تسوية للخلاف تأتي بحل تقبله الطائفتان المسلمة والهندوسية.
    Las leyes cristianas e hindúes permiten la poligamia y el derecho musulmán permite una poligamia restringida. UN ولا تبيح القوانين المسيحية والهندوسية تعدد الزوجات، ويبيحه القانون الإسلامي بصورة محدودة.
    Otras sectas son los bautistas, los mormones, los testigos de Jehová, y otros grupos religiosos son los bahai, los musulmanes y los hindúes. UN وتتضمن الطوائف اﻷخرى المعمدانيين، والمرمون، وشهود يهوه، وديانات أخرى منها البهائية واﻹسلام والهندوسية.
    Aunque el budismo es la religión mayoritaria, otras religiones como el cristianismo, el islam y el hinduismo coexisten con él y prosperan en Myanmar. UN ومع أن البوذية هي ديانة أغلبية السكان، فهناك أديان أخرى كالمسيحية والإسلام والهندوسية تتعايش وتزدهر في ميانمار.
    Malasia es también un país plurirreligioso en el que se practican las cuatro religiones principales del mundo, a saber, el islam, el budismo, el hinduismo y el cristianismo. UN وماليزيا بلد متعدد الأديان أيضاً، وهي موطن لأربع ديانات عالمية كبرى، هي الإسلام والبوذية والهندوسية والمسيحية.
    Sin embargo, en Myanmar coexisten y florecen otras religiones como el cristianismo, el islam y el hinduismo. UN ومع ذلك، فإن أدياناً أخرى مثل المسيحية والإسلام والهندوسية تتعايش وتزدهر في البلد.
    Sin embargo, en Myanmar coexisten y florecen otras religiones, como el cristianismo, el islam y el hinduismo. UN غير أن أدياناً أخرى مثل المسيحية والإسلام والهندوسية تتعايش وتزدهر في ميانمار.
    No obstante, otras religiones como el cristianismo, el islam y el hinduismo coexisten y prosperan en el país. UN ومع ذلك، تتعايش أديان أخرى، مثل المسيحية والإسلام والهندوسية وتزدهر في ميانمار.
    Entre las otras religiones no cristianas se incluyen el islamismo, el bahaísmo y el hinduismo. UN وتشمل الديانات غير المسيحية الأخرى الإسلام والبهائية والهندوسية.
    Otras religiones como el cristianismo o el hinduismo se profesan libremente en el país. UN كما تمارس بحرية في إندونيسيا ديانات أخرى بما فيها المسيحية والهندوسية.
    El budismo y el hinduismo pueden enseñarse libremente en las escuelas, y las comunidades budista e hindú disponen de suficientes lugares de culto. UN ويمكن توفير التربية الدينية البوذية والهندوسية بحرية في المدارس وتمتلك الطائفتان البوذية والهندوسية ما يكفي من أماكن العبادة.
    A pesar de la tolerancia característica de las religiones y las culturas de Asia, se constató que en la práctica podía darse una situación bien distinta debido a la identificación de las esferas política y religiosa, por ejemplo mediante consignas que asociaban de forma exclusiva a la ciudadanía con el budismo y el hinduismo. UN ورغم التسامح الخاص بديانات وثقافات آسيا، فقد ثبت أن الممارسة قد تكون مضللة بسبب تطابق ما هو سياسي مع ما هو ديني مثل الشعارات التي تربط بطريقة حصرية بين المواطنة والبوذية والهندوسية.
    Un número considerable de personas profesan las religiones islámica, baha ' i e hindú. UN وهناك أيضاً عدد كبير من معتنقي الإسلام والبهائية والهندوسية.
    62. La enseñanza religiosa es una de las características de las comunidades asiáticas, budista e hindú. UN ٢٦- تشكل التربية الدينية إحدى خصائص الطائفتين اﻵسيويتين البوذية والهندوسية.
    Sigue siendo difícil obtener permiso para reparar o construir nuevas iglesias, mezquitas y templos para las comunidades cristiana, musulmana e hindú. UN فالحصول على ترخيص لترميم الكنائس والمساجد و المعابد أو بناء أخرى جديدة ما يزال مهمة عسيرة على الجاليات المسيحية والمسلمة والهندوسية في ميانمار.
    En Sri Lanka los lugares de culto católico, y protestantes e hindúes figurarían entre los principales objetivos de los actos de violencia. UN ٧٠ - وفي سري لانكا، أفيد بأن أماكن العبادة الكاثوليكية والبروتستانتية والهندوسية هي من اﻷهداف الرئيسية للعنف.
    97. Según se informa, los lugares de culto católicos, protestantes e hindúes son uno de los principales objetivos de la violencia. UN 97- قيل إن أماكن العبادة الكاثوليكية والبروتستانتية والهندوسية هي من الأماكن الرئيسية المستهدفة من أعمال العنف.
    De todas maneras, las minorías religiosas cuantitativamente importantes son, en orden decreciente, los cristianos, los hindúes y los ahmadíes. UN بيد أن اﻷقليات الدينية الكبيرة العدد هي، بالترتيب التنازلي: المسيحية والهندوسية واﻷحمدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more