"والوثيقة الأساسية الموحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el documento básico común
        
    • documento básico común y el
        
    El informe relativo al tratado específico y el documento básico común constituyen conjuntamente la obligación relativa a la presentación de informes en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ويشكل التقرير الخاص بالمعاهدة والوثيقة الأساسية الموحدة معاً الالتزام المنسق بتقديم التقارير بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    El documento relativo a cada tratado y el documento básico común satisface conjuntamente la obligación de presentar informes que tiene el Estado parte en virtud de la Convención. UN وتشكل الوثيقة المتعلقة بمعاهدة محددة والوثيقة الأساسية الموحدة معاً التزام الدولة الطرف بالإبلاغ بموجب الاتفاقية.
    El informe específico para cada tratado y el documento básico común constituyen, conjuntamente, la obligación de presentar informes armonizados de conformidad con la Convención. UN ويتألف الالتزام بالإبلاغ المنسق بموجب الاتفاقية من التقرير المقدم بموجب الاتفاقية والوثيقة الأساسية الموحدة كليهما.
    El documento para la Convención debe limitarse a 40 páginas y el documento básico común actualizado no debe superar las 80 páginas. UN وينبغي ألا يتجاوز حجم الوثيقة الخاصة بالاتفاقية 40 صفحة والوثيقة الأساسية الموحدة المُحدَّثة 80 صفحة.
    El documento básico común y el informe específico previsto en el tratado satisfacen conjuntamente la obligación de presentación de informes armonizados dimanante de la Convención. UN ويتألف الالتزام بالإبلاغ المنسق بموجب الاتفاقية من التقرير المقدم بموجب الاتفاقية والوثيقة الأساسية الموحدة كليهما.
    El informe relativo al tratado específico y el documento básico común constituyen, conjuntamente, la obligación armonizada sobre presentación de informes en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ويشكل التقرير الخاص بالمعاهدة والوثيقة الأساسية الموحدة معاً الالتزام بتقديم المعلومات المنسقة بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    El documento relativo a cada tratado y el documento básico común satisfacen conjuntamente la obligación de presentar informes que tiene el Estado parte en virtud de la Convención. UN وتشكل الوثيقة المتعلقة بمعاهدة بعينها والوثيقة الأساسية الموحدة كلاهما معاً الالتزام الواقع على عاتق الدولة الطرف بشأن الإبلاغ بموجب الاتفاقية.
    El documento específico del tratado y el documento básico común satisfacen, conjuntamente, la obligación del Estado parte de presentar informes en virtud de la Convención. UN وتشكل الوثيقة المتعلقة بمعاهدة محددة والوثيقة الأساسية الموحدة معاً التزام الدولة الطرف بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية.
    El documento específico del tratado y el documento básico común constituyen, conjuntamente, la obligación del Estado parte de presentar informes de conformidad con la Convención. UN وتشكل الوثيقة المتعلقة بمعاهدة محددة والوثيقة الأساسية الموحدة معاً التزام الدولة الطرف بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية.
    El informe específico para cada tratado y el documento básico común constituyen, conjuntamente, la obligación de presentar informes armonizados de conformidad con la Convención. UN ويشكل التقرير الخاص بالمعاهدة والوثيقة الأساسية الموحدة معاً الالتزام بتقديم المعلومات المنسقة بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    El informe específico para cada tratado y el documento básico común satisfacen, conjuntamente, la obligación de presentar informes armonizados prevista en la Convención. UN ويشكل التقرير الخاص بالمعاهدة والوثيقة الأساسية الموحدة معاً الالتزام بتقديم المعلومات المنسقة بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    Según las directrices armonizadas, el informe relativo al tratado específico y el documento básico común constituyen juntamente la obligación de presentación de informes en virtud de la Convención. UN ويشكل التقرير الخاص بالمعاهدة والوثيقة الأساسية الموحدة معاً الالتزام بتقديم المعلومات المنسقة بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    El informe específico para cada tratado y el documento básico común satisfacen conjuntamente la obligación de presentar informes en forma armonizada en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ويشكل التقرير الخاص بالمعاهدة والوثيقة الأساسية الموحدة معاً الالتزام بتقديم المعلومات المنسقة بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    El informe específico para cada tratado y el documento básico común satisfacen conjuntamente la obligación de presentar informes en forma armonizada en virtud de la Convención. UN وتشكل الوثيقة المتعلقة بمعاهدة بعينها والوثيقة الأساسية الموحدة معاً التزام الدولة الطرف بالتقديم المنسَّق للتقارير بموجب الاتفاقية.
    El informe específico para cada tratado y el documento básico común satisfacen conjuntamente la obligación de presentar informes en forma armonizada en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وتشكل الوثيقة المتعلقة بمعاهدة بعينها والوثيقة الأساسية الموحدة معاً الالتزام بالتقديم المنسَّق للتقارير بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    Ha de leerse junto con el Examen Periódico Universal de Noviembre de 2010 y el documento básico común, como parte del segundo, tercer y cuarto informes de Fiji para la Convención sobre los derechos del niño que se presentaron a la secretaría del Comité de los Derechos del Niño en agosto de 2011. UN وينبغي أن يقرأ بالاقتران مع تقرير الاستعراض الدوري الشامل لتشرين الثاني/نوفمبر 2010 والوثيقة الأساسية الموحدة المقدمة كجزء من التقارير الثاني والثالث والرابع لفيجي عن اتفاقية حقوق الطفل المقدمة إلى أمانة لجنة حقوق الطفل في آب/أغسطس 2011.
    El documento básico común y el informe específico para el tratado satisfacen conjuntamente la obligación de presentación de informes armonizados dimanante de la Convención. UN ويشكّل التقرير الخاص بالمعاهدة والوثيقة الأساسية الموحدة معاً الالتزام بتقديم التقارير وفق المبادئ التوجيهية المنسَّقة المنصوص عليها في الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more