La secretaría del IPCC puso también a la disposición del OSACT otros dos documentos, uno de los cuales es el informe especial sobre el impacto regional del cambio climático y el otro, el documento técnico 4 sobre las repercusiones de las limitaciones propuestas de las emisiones de CO2. | UN | كذلك فإن أمانة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ قد أتاحت وثيقتين إضافيتين هما، التقرير الخاص المتعلق باﻵثار اﻹقليمية لتغير المناخ والورقة التقنية ٤ المتعلقة بآثار التحديدات المقترحة لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
La presente nota contiene análisis y conclusiones sobre actividades de fomento de la capacidad en países en desarrollo, basadas en la información proporcionada por las Partes en sus presentaciones; documentos elaborados por la secretaría; el documento técnico sobre el fomento de la capacidad, e informes del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y de organismos bilaterales y multilaterales. | UN | تتضمن هذه المذكرة التحليلات والاستنتاجات المتعلقة بأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية، استناداً إلى المعلومات التي وفرتها الأطراف في تقاريرها؛ والوثائق التي أصدرتها الأمانة؛ والورقة التقنية المتعلقة ببناء القدرات؛ وتقارير مرفق البيئة العالمية والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف. |
a) Las conclusiones de la reunión paralela y el documento técnico citados en el párrafo 44; | UN | (أ) نتائج الحَدَث الجانبي والورقة التقنية المشار إليهما في الفقرة 44؛ |
22. La compilación y síntesis y el documento técnico mencionados en el párrafo 10 a) y b) también guardan relación con este tema del programa. | UN | 22- وتتسم عملية التجميع والتوليف والورقة التقنية المشار إليهما في الفقرة 10(أ) و(ب) أعلاه بالأهمية أيضاً لهذا البند من جدول الأعمال. |
193. El OSACT convino en seguir examinando este subtema del programa en su 41º período de sesiones, sirviéndose del contenido de las comunicaciones y del documento técnico a que se hace referencia, respectivamente, en los párrafos 190 y 192 supra, con miras a recomendar un proyecto de decisión sobre el mecanismo para su examen y aprobación en la CP 20. | UN | ١٩٣- ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في دورتها الحادية والأربعين مستندةً إلى الآراء المذكورة في الفقرة 190 أعلاه والورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 192 أعلاه بغية التوصية بمشروع مقرر عن الآلية ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته العشرين. |
Se invitará al OSACT a proseguir su programa de trabajo destinado a elaborar enfoques no relacionados con el mercado, sobra la base de las comunicaciones y del documento técnico a que se hace referencia en el párrafo 81 supra, con miras a recomendar un proyecto de decisión para su examen y aprobación en la CP 20. | UN | 82- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة برنامج عملها لوضع نُهج غير قائمة على السوق، استناداً إلى المعلومات والورقة التقنية المشار إليهما في الفقرة 81 أعلاه، من أجل التوصية بمشروع مقرر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته العشرين. |
De conformidad con la decisión SC-4/19, el Comité, en su sexta reunión, examina la información reunida y el documento técnico, hace una evaluación de la información que falta y formula recomendaciones sobre la eliminación de los éteres de difenilos bromados y sobre la reducción de los riesgos que presenta el ácido sulfónico de perfluorooctano. | UN | عملاً بالمقرر ا.س - 4/19 تستعرض اللجنة في اجتماعها السادس المعلومات المجموعة والورقة التقنية وتقيِّم الفجوات المعلوماتية وتقدم توصياتها بشأن التخلص من الأثيرات ثنائية الفينيل المحتوية على البروم وتقليل مخاطر حامض السلفونيك البيرفلوروكتيني. |
La recopilación de la información que se menciona en el párrafo 13 b) supra y el documento técnico citado en el párrafo 13 c) supra figuran en los documentos FCCC/SBSTA/2011/INF.8 y FCCC/TP/2011/5, respectivamente. | UN | أما تجميع المعلومات المشار إليه في الفقرة 13(ب) أعلاه والورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 13(ج) أعلاه فهما يردان في الوثيقتين FCCC/SBSTA/2011/INF.8 وFCCC/TP/2011/5 على التوالي. |
el documento técnico está disponible en el sitio web de la Conferencia únicamente en el idioma en que se presentó en el sitio web de la Conferencia (http://unstats.un.org/unsd/geoinf o/RCC/unrcca10.html). | UN | والورقة التقنية متاحة، باللغة التي قُدّمت بها فقط، على الموقع الشبكي للمؤتمر (http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/RCC/unrcca10.html). |
el documento técnico está disponible en el idioma en que fue presentado en el sitio web de la Conferencia (http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/RCC/unrcca10.html). | UN | والورقة التقنية متاحة في الموقع الشبكي للمؤتمر باللغة التي قُدّمت بها فقط (http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/RCC/unrcca10.html). |
el documento técnico está disponible únicamente en el idioma en que fue presentado en el sitio web de la Conferencia (http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/RCC/unrcca10.html). | UN | والورقة التقنية متاحة في الموقع الشبكي للمؤتمر باللغة التي قُدّمت بها فقط (http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/RCC/unrcca10.html). |
El examen debería tener en cuenta también los aportes adicionales que presenten las Partes con arreglo al párrafo 135 a) supra, el informe sobre el taller señalado en el párrafo 135 d) supra y el documento técnico mencionado en el párrafo 135 c) supra. | UN | وينبغي أن تراعى في النظر في هذه القضايا أيضاً المعلومات الإضافية الواردة من الأطراف على النحو المبيّن في الفقرة 135(أ) أعلاه، والتقرير() المتعلق بحلقة العمل المشار إليها في الفقرة 135(د) أعلاه، والورقة التقنية المذكورة في الفقرة 135(ج) أعلاه. |
a) Que recomiende a la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones la adopción de un proyecto de decisión sobre modalidades y procedimientos simplificados para las actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del mecanismo para un desarrollo limpio, teniendo en cuenta las opiniones mencionadas en el párrafo 3 supra y el documento técnico mencionado en el párrafo 5 supra; | UN | (أ) أن توصي مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة باعتماد مشروع مقرر بشأن الطرائق والإجراءات المبسَّطة لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج الصغيرة النطاق في إطار آلية التنمية النظيفة، واضعاً في اعتباره الآراء المقدمة المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه والورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه؛ |
6. Toma conocimiento del resultado del proceso emprendido para aclarar las metas cuantificadas de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía de las Partes que son países desarrollados durante 2011 y 2012, recogido en las comunicaciones de las Partes, los informes acerca de los talleres correspondientes y el documento técnico preparado por la secretaría; | UN | 6- يلاحظ نتائج عملية إيضاح الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد للبلدان المتقدمة الأطراف خلال سنتي 2011 و2012، كما وردت في البيانات المقدمة من الأطراف، والتقارير المتعلقة بحلقات العمل ذات الصلة، والورقة التقنية التي أعدتها الأمانة()؛ |
156. Basándose en la labor realizada al respecto por el Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención, incluidos los informes sobre los talleres pertinentes y el documento técnico, la experiencia de los mecanismos existentes y las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones observadoras admitidas, el OSACT examinó: | UN | 156- واستناداً إلى عمل الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بهذه المسألة، بما في ذلك تقارير حلقات العمل والورقة التقنية ذات الصلة، وإلى خبرات الآليات القائمة والآراء المقدمة من الأطراف وآراء المنظمات المعتمدة بصفة مراقب()، نظرت الهيئة الفرعية فيما يلي: |
171. Basándose en la labor realizada al respecto por el Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención, incluidos los informes sobre los talleres pertinentes y el documento técnico, en la experiencia de los mecanismos existentes y en las observaciones formuladas por las Partes y las organizaciones observadoras admitidas, el OSACT consideró lo siguiente: | UN | 171- وانطلقت الهيئة الفرعية من أعمال الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية بشأن هذه المسألة، بما في ذلك تقارير حلقات العمل ذات الصلة والورقة التقنية الصادرة عنها، فضلاً عن خبرات الآليات القائمة والآراء التي قدمتها الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب(). |
a) Las actividades realizadas en el marco del programa de trabajo desde el OSACT 38, incluidas las comunicaciones de las Partes, el documento técnico a que se hace referencia en el párrafo 200 supra y los actos celebrados durante los períodos de sesiones, incluidas las reuniones técnicas informativas y los debates de expertos; y | UN | (أ) الأنشطة التي نُفذت في إطار برنامج العمل منذ الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية، بما في ذلك مساهمات الأطراف، والورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 200 أعلاه، والأنشطة التي تخللت الدورات، بما يشمل الإحاطات التقنية ومناقشات الخبراء؛ |
7. Al tratar de los planes para la actualización del manual, el Grupo tuvo en cuenta las lecciones aprendidas en el proceso de realización de ENT, los resultados del taller sobre prácticas óptimas en las ENT, el documento técnico sobre prácticas óptimas en las ENT, el informe de síntesis sobre las ENT y otros documentos pertinentes. | UN | 7- ولدى مناقشة خطط تحديث الدليل، وضع الفريق في اعتباره الدروس المستفادة من عملية تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا، والنتائج التي خلصت إليها حلقة العمل المعنية بأفضل الممارسات في إجراء عمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا، والورقة التقنية المتعلقة بأفضل الممارسات في عمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا، والتقرير التوليفي المتعلق بهذه العمليات، وغير ذلك من الوثائق ذات الصلة. |
c) El OSACT tomó nota del informe especial del IPCC sobre el impacto regional del cambio climático y del documento técnico 4 del IPCC sobre las repercusiones de las limitaciones propuestas de las emisiones de CO2, solicitados por el OSACT. | UN | )ج( أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علما بالتقرير الخاص المقدم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن اﻵثار اﻹقليمية لتغير المناخ والورقة التقنية ٤ لهذا الفريق المتعلقة بآثار التحديدات المقترحة لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون، وهما اللذان طلبتهما الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |