"والوكالة الدولية للطاقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el Organismo Internacional de Energía
        
    • y del Organismo Internacional de Energía
        
    • y al Organismo Internacional de Energía
        
    • y con el Organismo Internacional de Energía
        
    • Agencia Internacional de la Energía
        
    • Agencia Internacional de Energía
        
    • Agencia Internacional de Energías
        
    Coordinación administrativa y presupuestaria de las Naciones Unidas con los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica UN تنسيق شؤون الإدارة والميزانية بين الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية تقرير اللجنة الخامسة
    Las Naciones Unidas y el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) pueden obtener esas partidas a un costo muy inferior al del contratista. UN وتستطيع اﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية الحصول على هذه المواد بأسعار أقل بكثير من اﻷسعار المتاحة للجهة المتعاقد معها.
    114. Coordinación administrativa y presupuestaria de las Naciones Unidas con los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica UN تنســيق شــؤون اﻹدارة والميزانية بين اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Las del Grupo de Auditores Externos, los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica se presentarán ulteriormente, en el caso de que el Grupo desee formular otras propuestas. UN أما آراء فريق المراجعين الخارجيين للحسابات والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية فلسوف تقدم في تاريخ لاحق في حالة ما رغب الفريق أن يطرح مقترحات اضافية.
    Proyecto de calendario de conferencias y reuniones de los principales órganos de los organismos especializados y del Organismo Internacional de Energía Atómica para 1999 UN مشروع جدول مؤتمرات واجتماعـات اﻷجهــزة الرئيسيــة للــوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام ١٩٩٩
    NACIONES UNIDAS CON LOS ORGANISMOS ESPECIALIZADOS y el Organismo Internacional de Energía ATÓMICA UN تنسيـــق شـــؤون اﻹدارة والميزانيــة بين اﻷمـم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Página Coordinación administrativa y presupuestaria de las Naciones Unidas con los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica UN تنسيــق شــؤون اﻹدارة والميزانيــة بين اﻷمـــم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Coordinación administrativa y presupuestaria de las Naciones Unidas con los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica UN تنسيق شؤون اﻹدارة والميزانية بين اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    En la adopción de esas medidas desempeñan un papel relevante la Organización Marítima Internacional y el Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وتقوم كل من المنظمة البحرية الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور هام في اتخاذ هذه التدابير.
    Por otra parte, las revelaciones del Iraq contribuyeron en gran medida a que la Comisión y el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) pudieran descubrir, los elementos restantes de los programas del Iraq pendientes aún de verificación. UN ومن جهة أخرى، يمثل إفصاح العراق عن هذا خطوة عظيمة إلى اﻷمام في عمل اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الكشف، رهنا بالتحقق أيضا، عن العناصر الباقية من برامج العراق.
    120. Coordinación administrativa y presupuestaria de las Naciones Unidas con los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica UN تنسيق شؤون اﻹدارة والميزانية بين اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Coordinación administrativa y presupuestaria de las Naciones Unidas con los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica UN تنسيق شـؤون اﻹدارة والميزانيــة بين اﻷمم المتحـدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    El equipo estaba integrado por expertos de la República de Corea, Bangladesh, los Estados Unidos de América y el Organismo Internacional de Energía. UN وكان الفريق يضم خبراء من جمهورية كوريا، وبنغلاديش، والولايات المتحدة اﻷمريكية، والوكالة الدولية للطاقة.
    El equipo estaba integrado por expertos de la India, la Federación de Rusia, el Canadá y el Organismo Internacional de Energía. UN وكان الفريق يضم خبراء من الهند والاتحاد الروسي وكندا والوكالة الدولية للطاقة.
    Formaron parte del equipo expertos de Filipinas, la Federación de Rusia, Suecia y el Organismo Internacional de Energía. UN وكان الفريق يضم خبراء من الفلبين والاتحاد الروسي والسويد والوكالة الدولية للطاقة.
    4. Coordinación administrativa y presupuestaria con los organismos y el Organismo Internacional de Energía Atómica UN ٤ - التنسيق في مجالي اﻹدارة والميزانية مع الوكالات والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    ORGANISMOS ESPECIALIZADOS y el Organismo Internacional de Energía ATÓMICA PARA 1997 UN المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام ١٩٩٧
    Coordinación administrativa y presupuestaria de las Naciones Unidas con los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica UN تنسيق شؤون اﻹدارة والميزانية بين اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Formaron parte del equipo expertos de la República Checa, Cuba, Noruega y el Organismo Internacional de Energía. UN وضمﱠ فريق الاستعراض خبراء من الجمهورية التشيكية وكوبا والنرويج والوكالة الدولية للطاقة.
    ÓRGANOS DE LOS ORGANISMOS ESPECIALIZADOS y del Organismo Internacional de Energía ATÓMICA PARA 1998 UN المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام ١٩٩٨
    Doy las gracias especialmente a la Comisión Especial de las Naciones Unidas y al Organismo Internacional de Energía Atómica que sentaron las bases del mecanismo. UN وأتوجه بالشكر الخاص إلى اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية اللتين وضعتا اﻷسس لﻵلية.
    La cooperación del Iraq con la Comisión Especial y con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) no ha sido completa. UN إن تعاون العراق مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية هو تعاون غير كامل.
    Además, se ha puesto en funcionamiento un Marco de Seguimiento Mundial, iniciativa conjunta del Banco Mundial, la Agencia Internacional de la Energía y otras 15 organizaciones internacionales, con el fin de establecer datos básicos sobre la energía que aseguren la responsabilidad y la transparencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ إطار التتبع العالمي، وهو مبادرة مشتركة بين البنك الدولي والوكالة الدولية للطاقة و 15 منظمة دولية أخرى الهدف منها وضع بيانات معيارية عن الطاقة لكفالة المساءلة والشفافية.
    La primera tuvo lugar en mayo de 2008, en cooperación con el Grupo de Oslo y la Agencia Internacional de Energía. UN وقد اضطلع بالمرحلة الأولى من المشاورة المكونة من مرحلتين في أيار/مايو 2008، بالتعاون مع فريق أوسلو والوكالة الدولية للطاقة.
    Convencida de los beneficios de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Agencia Internacional de Energías Renovables, UN واقتناعا منها بفوائد التعاون بين الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة المتجددة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more