Se indicó que los donantes eran el Canadá y el Organismo Japonés de Cooperación Internacional. | UN | وذكر أن الجهات المتبرعة هي كندا والوكالة اليابانية للتعاون الدولي. |
Esos Voluntarios de las Naciones Unidas fueron financiados conjuntamente por el programa de Voluntarios de las Naciones Unidas, el Organismo Japonés de Cooperación Internacional y la AMDA. | UN | واستفادوا من تمويل مشترك وفره كل من برنامج متطوعي الأمم المتحدة والوكالة اليابانية للتعاون الدولي والرابطة. |
Se adoptó una metodología similar de las asociaciones respecto de las evaluaciones con el BMZ y el Organismo Japonés de Cooperación Internacional. | UN | وقد اتُبع نهج مماثل يتميز باستهداف الشراكة فيما يتصل بالتقييمات المشتركة مع الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية بألمانيا والوكالة اليابانية للتعاون الدولي. |
El Equipo de Tareas se reúne siempre que es necesario, con la participación de una gran variedad de partes, no solo de las correspondientes divisiones del Ministerio de Relaciones Exteriores, sino también del Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar, y el JICA -- organismo encargado del suministro de la AOD del Japón -- en función del tema que se debata. | UN | وتعقد قوة العمل اجتماعاتها عند الاقتضاء، بمشاركة مجموعة كبيرة من الأطراف، ليس فقط من شُعَب وزارة الخارجية ذات الصلة ولكن أيضا من وزارة الصحة والعمل والرفاهة والوكالة اليابانية للتعاون الدولي - منظمة اليابان لتنفيذ المساعدة الإنمائية الرسمية - وفقا لموضوع المناقشة. |
En colaboración con el Instituto de Estadística para Asia y el Pacífico y el Organismo de Cooperación Internacional del Japón, el Instituto organizó y realizó un curso práctico del 8 al 25 de marzo de 1994 en Osaka y Tokio. | UN | ٧٢ - نظم المعهد، بالتعاون مع المعهد اﻹحصائي ﻵسيا والمحيط الهادئ والوكالة اليابانية للتعاون الدولي حلقة عمل وأدار عملها في أوساكا وطوكيو من ٨ إلى ٥٢ آذار/مارس ٤٩٩١. |
El Japón ha promovido activamente la cooperación Sur-Sur estableciendo un marco sistemático de triangulación a través de su carta de asistencia oficial para el desarrollo de 2003 y del Organismo Japonés de Cooperación Internacional. | UN | 43 - ونشطت اليابان في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب عن طريق تأسيس إطار منتظم للتعاون الثلاثي الأطراف بموجب ميثاقها للمساعدة الإنمائية الرسمية لعام 2003 والوكالة اليابانية للتعاون الدولي. |
Tonga recibe financiación de la Unión Europea, Nueva Zelandia, Australia, Francia y el Organismo Japonés de Cooperación Internacional para la electrificación solar de sus islas remotas. | UN | وتحصل تونغا على تمويل من الاتحاد الأوروبي، ونيوزيلندا، واستراليا، وفرنسا، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي لكهربة جزرها النائية بالطاقة الشمسية. |
Desde 2003 se lleva a cabo un programa conjunto del UNICEF y el Organismo Japonés de Cooperación Internacional para prevenir la anemia materna e infantil. | UN | ومنذ عام 2003، يجري تنفيذ برنامج مشترك بين اليونيسيف والوكالة اليابانية للتعاون الدولي في مجال الوقاية من الإصابة بفقر الدم لدى الأم والطفل. |
Análogamente, las Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), el Organismo Japonés de Cooperación Internacional (OJCI), OXFAM, Save the Children y otros organismos también participan activamente en actividades de desarrollo de la salud. | UN | وبالمثل تشارك في أنشطة التنمية الصحية أيضاً مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والوكالة اليابانية للتعاون الدولي ومؤسسة أوكسفام للإغاثة من الجوع واتحاد إنقاذ الطفولة، إلى آخره. |
La reunión fue organizada conjuntamente por el Gobierno del Japón, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el Banco Mundial y el Organismo Japonés de Cooperación Internacional (OJCI). | UN | وقد اشترك في تنظيم الاجتماع حكومة اليابان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، والبنك الدولي، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي. |
Un ejemplo de ello es la colaboración de la FAO con la Coalición para el Desarrollo del Cultivo del Arroz en África y el Organismo Japonés de Cooperación Internacional, con el objeto de dirigir la investigación en las universidades y las instituciones especializadas en África y Asia. | UN | ومن الأمثلة على ذلك التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة مع الائتلاف المعني بتنمية الأرز في أفريقيا والوكالة اليابانية للتعاون الدولي بغية توجيه البحوث في الجامعات والمؤسسات المتخصصة في آسيا وأفريقيا. |
Para atender esta necesidad, se está completando un estudio de evaluación de la pobreza basado en una encuesta de las familias realizada a fines de 2001 por el Departamento de Estadística del Segundo Gobierno de Transición, con apoyo del Banco Mundial, el PNUD, el Banco Asiático de Desarrollo (BAD) y el Organismo Japonés de Cooperación Internacional (JICA). | UN | ولتلبية هذه الحاجة، يجري وضع اللمسات الأخيرة على دراسة لتقييم الفقر تستند إلى استقصاء الأسر المعيشية الذي أجرته في أواخر عام 2001 إدارة الإحصاءات التابعة للحكومة الانتقالية الثانية بدعم من البنك الدولي والبرنامج الإنمائي ومصرف التنمية الآسيوي والوكالة اليابانية للتعاون الدولي. |
En el proceso de formulación, el Ministerio de Relaciones Exteriores recopiló una gran variedad de puntos de vista de las principales partes interesadas, incluidos los correspondientes ministerios y organismos gubernamentales, el Organismo Japonés de Cooperación Internacional y las ONG. | UN | وفي عملية الصياغة جمعت وزارة الخارجية مجموعة كبيرة من الآراء من الجهات صاحبة المصلحة الرئيسية، بما في ذلك الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة والوكالة اليابانية للتعاون الدولي والمنظمات غير الحكومية. |
En Sierra Leona, la Agencia Alemana de Cooperación Internacional y el Organismo Japonés de Cooperación Internacional están aplicando programas de desarrollo económico local inspirados en el FNUDC en determinados consejos locales y una plataforma de múltiples asociados facilitada por el FNUDC presta apoyo al Ministerio de Administración Local en la aplicación de este planteamiento. | UN | في سيراليون، تقوم الوكالة الألمانية للتعاون الدولي والوكالة اليابانية للتعاون الدولي بتنفيذ برامج للتنمية الاقتصادية المحلية مستوحاة من الصندوق في المجالس المحلية المستهدفة، ويقدم منهاج عمل متعدد الشركاء يسَّر الصندوق إعداده الدعم لوزارة الحكم المحلي في تنفيذ النهج. |
Al responder a esas intervenciones, el Director Regional agradeció las palabras de apoyo de las delegaciones y señaló la importante colaboración que existía en Namibia entre el Gobierno, el Organismo Japonés de Cooperación Internacional y el UNICEF. | UN | 324 - وأقر المدير الإقليمي، في معرض رده، بالتعليقات المؤيدة التي أبدتها الوفود، وأشار إلى التعاون الهام القائم بين حكومة ناميبيا والوكالة اليابانية للتعاون الدولي واليونيسيف. |
El solicitante informó que tenía un buen historial en el desarrollo de la capacidad técnica de países en desarrollo y en la cooperación con la secretaría de la Comunidad del Pacífico y el Organismo Japonés de Cooperación Internacional. | UN | 26 - ذكر مقدم الطلب أن لديه سجلا جيدا في بناء القدرات التقنية في البلدان النامية وفي التعاون مع أمانة جماعة المحيط الهادئ والوكالة اليابانية للتعاون الدولي. |
En vista de la necesidad de hacer avanzar el programa de la CEAPAD, los participantes acogen con beneplácito la propuesta de la iniciativa conjunta realizada por el Ministerio Palestino de Planificación, el Organismo Japonés de Cooperación Internacional y el Banco Islámico de Desarrollo para dotar a esta alianza de un mecanismo multilateral que haga posible proporcionar a Palestina asistencia para el desarrollo eficiente y eficaz. | UN | وفي ضوء الحاجة إلى النهوض بجدول أعمال المؤتمر، يرحب المشاركون بمقترح المبادرة المشتركة الذي طرحته وزارة التخطيط الفلسطينية والوكالة اليابانية للتعاون الدولي والبنك الإسلامي للتنمية من أجل تزويد هذا التحالف بآلية متعددة الأطراف تتيح تقديم مساعدات التنمية المتسمة بالفعالية والكفاءة إلى فلسطين. |
Cooperación con la UNESCO, el UNICEF, el Organismo Japonés de Cooperación Internacional y la Liga de los Estados Árabes. El programa de enseñanza del OOPS fue administrado en colaboración con la UNESCO, que financió siete puestos de administradores y personal técnico con experiencia, incluido el de Director de Educación. | UN | 58 - التعاون مع اليونسكو واليونيسيف والوكالة اليابانية للتعاون الدولي وجامعة الدول العربية - يدار برنامج التعليم الذي تطبقه الأونروا بالتعاون مع اليونسكو، التي مولت تزويد الأونروا بسبع من الوظائف الإدارية التقنية العليا منها مدير التعليم. |
24. En el período 2002-2003 la Comisión de Supervisión de la Competencia Comercial (KPPU) recibió asistencia técnica del Banco Mundial, el Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ), el Organismo Japonés de Cooperación Internacional (JICA), la Comisión de Comercio Leal (FTC) y el proyecto ELIPS. | UN | 24- في الفترة 2002-2003، تلقت لجنة المنافسة في مجال الأعمال مساعدة تقنية من البنك الدولي ومن المؤسسة الألمانية للمساعدة التقنية والوكالة اليابانية للتعاون الدولي ولجنة التجارة الاتحادية ومشروع القانون الاقتصادي والتعزيز المؤسسي والمهني. |
Los equipos de tareas de AOD con base en los países presentan de forma constante informes y propuestas sobre las tendencias en las comunidades de ayuda locales y la pertinencia y eficacia de la AOD del Japón, así como los problemas que plantea a las correspondientes divisiones del Ministerio de Relaciones Exteriores y el JICA. | UN | 60 - إن قوة العمل للمساعدة الإنمائية الرسمية على أساس قطري تدأب على تقديم تقارير واقتراحات بشأن الاتجاهات في أوساط المعونة المحلية ومناسبة وفعالية المساعدة الإنمائية الرسمية من اليابان، وأيضا التحديات التي تضعها للشُّعب ذات الصلة في وزارة الخارجية والوكالة اليابانية للتعاون الدولي. |
Ya en la década de los 90 se inician los Planes de intervención a mediano plazo, y se articulan las intervenciones con otras agencias cooperantes como la Organización Panamericana de la Salud, la Organización Mundial de la Salud, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Organismo de Cooperación Internacional del Japón, el Organismo Estadounidense de Desarrollo Internacional y otros. | UN | وفي التسعينات، بدأنا خطط تدخلنا المتوسطة الأجل، ووضعنا تدخلات مع وكالات تعاونية أخرى من قبيل منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، ومنظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية. |
Programa de asistencia financiera de la UNU (UNU/FAP). En 2008, el UNU/FAP (ejecutado con la asistencia financiera del Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón y del Organismo Japonés de Cooperación Internacional) prestó ayuda a unos 140 estudiantes extranjeros que asistían a 34 universidades colaboradoras en el Japón. V. Comunicaciones y difusión en 2008 | UN | 92 - برنامج المساعدة المالية التابع لجامعة الأمم المتحدة - في 2008 ساعد برنامج المساعدة المالية ما يقرب من 140 طالب أجنبي في حضور 34 جامعة متعاونة في اليابان (وتم تنفيذ ذلك بمساعدة مالية قدمتها وزارة الشؤون الخارجية في اليابان والوكالة اليابانية للتعاون الدولي). |