"واليورانيوم العالي التخصيب" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el uranio muy enriquecido
        
    • y uranio muy enriquecido para
        
    • y de uranio muy enriquecido
        
    • y del uranio muy enriquecido
        
    • y de uranio altamente enriquecido
        
    • y uranio altamente enriquecido
        
    Se examinaron todos los posibles métodos de medición, comenzando por los que actualmente utiliza el OIEA en la salvaguardia del plutonio y el uranio muy enriquecido en los Estados que no poseen armas nucleares. UN وتمت دراسة كل طريقة قياس ممكنة ابتداءً من تلك التي تستخدمها الوكالة الدولية حالياً لحراسة البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب في الدول غير الحائزة للسلاح النووي.
    Si bien todo el material nuclear utilizable para la fabricación de armas (por ejemplo, todo el plutonio y el uranio muy enriquecido) se ha retirado del Iraq de conformidad con el párrafo 12 de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad, el material nuclear existente en el Iraq abarca cantidades considerables de uranio natural y uranio poco enriquecido. UN وفي حين أزيلت من العراق كل المواد النووية التي يمكن استخدامها في صنع أسلحة (أي كل البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب)، وفقا للفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 687 (1991)، فإن المواد النووية المتبقية في العراق تشمل كمية كبيرة من اليورانيوم المنخفض التخصيب واليورانيوم الطبيعي.
    Hemos presentado datos históricos de nuestras existencias de plutonio y uranio muy enriquecido para la defensa. UN وأصدرنا سجلات تاريخية عن مقتنياتنا الدفاعية من البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب.
    El Reino Unido ha adoptado decisiones históricas respecto de sus existencias de plutonio y uranio muy enriquecido para la defensa. UN 9 - وقد أصدرت المملكة المتحدة سجلات تاريخية عن مقتنياتها الدفاعية من البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب.
    El principio en el que se funda ese Tratado es sencillo: promueve el desarme suprimiendo nuevos suministros de plutonio y de uranio muy enriquecido para la fabricación de armas. UN والداعي لوجود معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية أمر بسيط، إنها تعزز نزع السلاح من خلال وضع حد لمورد جديد للبلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب لإنتاج الأسلحة.
    Es necesario reconocer la importancia de que exista la mayor transparencia posible en la gestión del plutonio y del uranio muy enriquecido y de fomentar el examen de posibles arreglos a largo plazo para su gestión. UN ومن الضروري الاعتراف بأهمية وجود أقصى قدر ممكن من الشفافية في إدارة البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب والتشجيع على النظر في اتخاذ ترتيبات طويلة اﻷجل فيما يتعلق بإدارتهما.
    :: Interrupción de la producción de petróleo a partir de 1992 y de uranio altamente enriquecido a partir de 1996 UN :: وقف إنتاج البلوتونيوم منذ عام 1992 واليورانيوم العالي التخصيب في عام 1996
    Hemos presentado registros históricos de las cantidades de plutonio y uranio altamente enriquecido que poseemos para nuestra defensa. UN وأصدرنا سجلات تاريخية لمقتنياتها الدفاعية من البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب.
    8) Disposiciones relativas al material nuclear, que prohibirían la producción de todo material fisionable o fusionable que pueda utilizarse directamente para fabricar armas nucleares, incluidos el plutonio (distinto del combustible gastado) y el uranio muy enriquecido. UN (8) أحكام تتعلق بالمواد النووية وتحظر إنتاج أي مواد قابلة للانشطار أو للاندماج يمكن استعمالها مباشرة لصنع أسلحة نووية، بما في ذلك البلوتونيوم (بخلاف ذلك الموجود في الوقود النووي المستنفذ) واليورانيوم العالي التخصيب.
    8) Disposiciones relativas al material nuclear, que prohibirían la producción de todo material fisionable o fusionable que pueda utilizarse directamente para fabricar armas nucleares, incluidos el plutonio (distinto del combustible gastado) y el uranio muy enriquecido. UN (8) أحكام تتعلق بالمواد النووية وتحظر إنتاج أي مواد قابلة للانشطار أو للاندماج يمكن استعمالها مباشرة لصنع أسلحة نووية، بما في ذلك البلوتونيوم (بخلاف ذلك الموجود في الوقود النووي المستنفذ) واليورانيوم العالي التخصيب.
    Ha sido transparente en cuanto a sus existencias de material fisionable y el número de ojivas disponibles desde el punto de vista operacional y ha adoptado decisiones históricas respecto de sus existencias de plutonio y uranio muy enriquecido para la defensa. UN وهي تمارس الشفافية فيما يتعلق بمخزوناتها من المواد الانشطارية وعدد الرؤوس الحربية الجاهزة للتشغيل وأصدرت سجلات تاريخية لمخزوناتها الدفاعية من كل من البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب.
    Ha sido transparente en cuanto a sus existencias de material fisionable y el número de ojivas disponibles desde el punto de vista operacional y ha adoptado decisiones históricas respecto de sus existencias de plutonio y uranio muy enriquecido para la defensa. UN وهي تمارس الشفافية فيما يتعلق بمخزوناتها من المواد الانشطارية وعدد الرؤوس الحربية الجاهزة للتشغيل وأصدرت سجلات تاريخية لمخزوناتها الدفاعية من كل من البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب.
    A su vez, la verificación del desmantelamiento de ojivas y de armas Sra. Whelan, Irlanda) nucleares tácticas, del cumplimiento de un tratado sobre material fisible y la eliminación del excedente de plutonio utilizable en armas y de uranio muy enriquecido requerirán una mayor transparencia en relación con las existencias de armas nucleares y material fisible. UN وبالمقابل، سيتطلب التحقق من تفكيك الرؤوس الحربية ونزع الأسلحة النووية التكتيكية ووضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية والتخلص من الفائض من البلوتونيوم المستخدم في صنع الأسلحة واليورانيوم العالي التخصيب جميعها قدراً أكبر من الشفافية فيما يتعلق بالمخزونات من الأسلحة النووية والمواد الانشطارية.
    Se examinaron todos los métodos posibles de medición, empezando por los utilizados en ese momento por el OIEA en las salvaguardias del plutonio y del uranio muy enriquecido en los Estados que no poseían armas nucleares. UN وتمت دراسة كل طريقة قياس ممكنة ابتداءً من تلك التي تستخدمها الوكالة الدولية حالياً لحراسة البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب في الدول غير الحائزة للسلاح النووي.
    Por lo cual, ha sido y es motivo de permanente preocupación que algunos países que no son partes del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares hayan continuado la producción de plutonio y de uranio altamente enriquecido. UN ولذلك، كان ولا يزال استمرار بعض البلدان غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في إنتاج البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب مصدر قلق.
    Según se informa, en la actualidad hay más de 1.800 toneladas de plutonio y uranio altamente enriquecido en depósitos civiles. UN وفي الوقت الراهن، هناك تقارير تفيد بأن ما يزيد على 800 1 طن من البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب موجودة في مخزونات مدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more