Estos conflictos entrañan el riesgo de que recomience la carrera de armamentos y la proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | وتلك النزاعات تحمل في طياتها مخاطر جولة جديدة من سباق التسلح وانتشار أسلحة التدمير الشامل. |
Deploramos la creciente carrera de armamentos y la proliferación de armas de destrucción en masa, en las que se desperdician enormes recursos. | UN | إننا نأسف بشدة لتعاظم سباق التسلح وانتشار أسلحة التدمير الشامـــل، التي تهدر عليها اﻵن موارد هائلة. |
El vínculo existente entre el terrorismo y la proliferación de armas de destrucción en masa merece la máxima atención. | UN | وتستحق الصلة بين الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل أن تولي بالغ الاهتمام. |
Sigue existiendo incertidumbre respecto de la proliferación nuclear y de la proliferación de otras armas de destrucción en masa. Además, está la cuestión más amplia, e intrínsecamente compleja, de la proliferación de las armas convencionales. | UN | وأوجه عدم اليقين فيما يتعلق بالانتشار النووي وانتشار أسلحة الدمار الشامل اﻷخرى لا تزال قائمة، وباﻹضافة الى ذلك توجد مسألة أخرى معقدة ومتأصلة وأكثر اتساعا، هي مسألة انتشار اﻷسلحة التقليدية. |
Uno de los peligros más graves que amenazan a la humanidad sigue siendo la proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | وانتشار أسلحة الدمار الشامل ما زال يشكل أحد أكبر الأخطار التي يواجهها الجنس البشري. |
Seguimos enfrentando el terrorismo y la proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | وما زلنا نواجه الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
El terrorismo internacional y la proliferación de armas de destrucción en masa se han convertido en grandes amenazas a la paz y la seguridad internacionales. | UN | وأمسى الإرهاب الدولي وانتشار أسلحة الدمار الشامل يشكلان تهديدين رئيسيين للسلم والأمن الدوليين. |
El terrorismo internacional y la proliferación de armas de destrucción en masa representan grandes amenazas a la paz y la seguridad internacionales. | UN | فقد أضحى الإرهاب الدولي وانتشار أسلحة الدمار الشامل خطراً جسيما على السلام والأمن الدوليين. |
Esto demuestra que el terrorismo y la proliferación de armas de destrucción en masa siguen siendo desafíos reales y graves que enfrentamos. | UN | وهذا يظهر أن الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل يظلان تحديين حقيقيين وخطيرين يواجهانـنـا. |
Esto se hizo fuera del contexto normal de las sanciones, como respuesta a una urgente necesidad de combatir el terrorismo y la proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | وقد تم ذلك خارج السياق العادي للجزاءات، استجابة للحاجة الملحة إلى مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Malasia considera que la cuestión de seguridad mundial más apremiante que afrontan todas las naciones es la existencia y la proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | وتؤمن ماليزيا بأن مسألة الأمن العالمي الأكثر إلحاحا التي تواجه كل الأمم هي وجود وانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
El descubrimiento de programas clandestinos de desarrollo de armas nucleares y la proliferación de las armas de destrucción en masa siguen representando una importante amenaza a la paz. | UN | على أن اكتشاف برامج سرية لتطوير الأسلحة النووية وانتشار أسلحة الدمار الشامل يظل خطرا جسيماً يهدد السلم. |
Los acuerdos y sistemas internacionales para controlar el desarrollo y la proliferación de las armas de destrucción en masa y para su eliminación deben reforzarse y aplicarse. | UN | ويجب العمل على تعزيز وتنفيذ الاتفاقات والأنظمة الدولية لضبط تطوير وانتشار أسلحة التدمير الشامل والقضاء عليها. |
Es cierto que los países del Norte se cuestionan cada vez más acerca del tema del terrorismo y de la proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | صحيح أن بلدان الشمال تتساءل أكثر فأكثر عن الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Lamentablemente, el terrorismo y la proliferación de las armas de destrucción en masa y los vectores para su lanzamiento se mantienen en la lista de nuestras mayores preocupaciones en materia de seguridad. | UN | وللأسف، فإن الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها ما زالا على قائمة شواغلنا الأمنية الحرجة. |
Cabe preocuparse en particular de la combinación de terrorismo, extremismo mundial y los vínculos con la proliferación de armas de destrucción en masa, que afectan no sólo a la India sino a toda la comunidad internacional. | UN | ومما يستدعي قلقا خاصا تلك الرابطة التي تجمع بين الإرهاب والتطرف العالمي وانتشار أسلحة الدمار الشامل وهذا أمر لا يقتصر الانشغال به على الهند وحدها ولكنه يمتد ليشمل المجتمع الدولي بأسره. |
El terrorismo, la propagación de las armas de destrucción en masa y la proliferación de las armas pequeñas amenazan directamente a la población y su sustento y constituyen un atentado contra su dignidad. | UN | أما الإرهاب، وانتشار أسلحة الدمار الشامل، والانتشار الواسع النطاق للأسلحة الصغيرة، فتهدد بشكل مباشر الناس وأرزاقهم وتمثل اعتداء على كرامتهم. |
A este respecto mi delegación asigna gran prioridad a la continuación de las iniciativas y medidas concertadas de los Estados Miembros para poner fin a los desplazamientos no controlados de armas y a la proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | وفي هذا الخصوص، يعطي وفدي أولوية عليـــا لمواصلة المبادرات واﻷعمال المتضافرة من قبل الدول اﻷعضاء لوقف النقل غير المقيد لﻷسلحة وانتشار أسلحة التدمير الشامل. |
Últimamente se ha dicho y se ha debatido mucho en este foro sobre la inquietante posibilidad de una conexión entre el terrorismo y las armas de destrucción en masa. | UN | وقد قيل الكثير في الآونة الأخيرة ونوقش الكثير هنا عن الاحتمال المتعلق لوجود صلة بين الإرهاب وانتشار أسلحة الدّمار الشّامِل. |
Igualmente pedimos que el Iraq cumpla sus obligaciones internacionales con relación a la posesión y proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | ونطالب العراق أيضا بالامتثال الكامل لالتزاماته الدولية فيما يتعلق بحيازة وانتشار أسلحة التدمير الشامل. |
Intensificaremos nuestros esfuerzos para hacer frente a las amenazas mundiales del terrorismo y de la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores, que representan un peligro para nuestros pueblos y los pueblos amantes de la libertad de todo el mundo. | UN | وسنكثف الجهود من أجل التصدي لمخاطر الإرهـاب العالمية وانتشار أسلحة الدمار الشامل وناقلاتها التي تهدد شعبينا والشعوب المحبة للحرية في كافة أنحاء العالم. |