"وانتشار فيروس" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la propagación del
        
    • la prevalencia del
        
    • y la difusión del
        
    • y la incidencia del
        
    • y prevalencia del
        
    • a la propagación del
        
    • y de la propagación del
        
    • y por la propagación del
        
    La conexión entre el estancamiento económico en el medio rural, la migración a las ciudades y la propagación del VIH/SIDA resulta evidente. UN 19 - من الصعب تجاهل العلاقة بين الركود الاقتصادي في الريف، والهجرة إلى المدن، وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Se abordan los derechos de las víctimas y de los infractores y se ponen de relieve los vínculos entre la violencia contra la mujer y la propagación del VIH/SIDA. UN ويتناول هذا الدليل حقوق الضحايا والجناة على السواء، ويلقي الضوء على الصلات بين العنف ضد المرأة وانتشار فيروس الأيدز.
    Entre los problemas de los que hablo están, aunque no son los únicos, el calentamiento del planeta, la pobreza y la propagación del VIH/SIDA. UN والمشكلات التي أتكلم عنها تتضمن، على سبيل المثال وليس على سبيل الحصر، الاحترار العالمي، والفقر، وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En países en los que la epidemia se ha generalizado y se han desplegado esfuerzos de prevención sostenidos, la prevalencia del VIH está disminuyendo. UN وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية آخذ في الانحسار في البلدان التي تعمها الأوبئة حيث بذلت جهود متواصلة للوقاية.
    A este respecto, en un estudio reciente sobre las rutas terrestres del tráfico de heroína y la difusión del VIH en Asia sudoriental, se ha detectado una nueva ruta de tráfico en el interior de China. UN وفي هذا السياق، حدد، في دراسة أعدت مؤخرا بشأن دروب تهريب الهيروين البرية وانتشار فيروس القصور المناعي البشري في جنوب شرقي آسيا، درب جديد داخل الصين للتهريب.
    La representante afirmó que la tasa de drogadicción y la propagación del VIH/SIDA estaban aumentando rápidamente en Letonia. UN وأفاد الممثل أن لاتفيا شهدت زيادة سريعة في معدل إدمان المخدرات وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    La pobreza y la propagación del VIH/SIDA y otras enfermedades transmisibles graves siguen siendo problemas complicados. UN ولا يزال الفقر وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المعدية الخطيرة الأخرى مشاكل رئيسية.
    En nuestros días existe una correlación entre la guerra, los conflictos civiles y la propagación del VIH/SIDA. UN إن في عالمنا اليوم ترابطا بين الحروب والصراعات الأهلية وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    65. A pesar de todas esas medidas, las discapacidades de los niños, la delincuencia juvenil, la mortalidad infantil y la propagación del VIH/SIDA constituyen problemas importantes. UN 65 - ورغم كل هذه التدابير لا تزال إعاقة الأطفال وجنوح الأحداث ووفيات الأطفال وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تمثل تحديات كبرى.
    Lo que está en juego es demasiado importante en muchos países en desarrollo, entre los que se cuenta Lesotho, donde la pobreza extrema, la desnutrición y la propagación del VIH y el SIDA alcanzan niveles inaceptables. UN فهناك مخاطر كبيرة جدا في العديد من البلدان النامية، بما في ذلك ليسوتو، حيث الفقر المدقع وسوء التغذية وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز قد وصلت مستويات غير مقبولة.
    En el sector social, el Ministro de Asuntos de la Mujer y de los Veteranos estaba desarrollando un programa para combatir, entre otras cosas, el tráfico de drogas, la prostitución y la propagación del SIDA. UN وفي القطاع الاجتماعي، تقوم وزيرة شؤون المرأة والمحاربين القدامى بوضع برنامج لمكافحة الاتجار بالمرأة والدعارة وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وغير ذلك.
    Es un hecho conocido que existe una correlación entre la guerra, el conflicto civil y la propagación del VIH/SIDA. La pandemia del VIH/SIDA apunta y destruye a nuestros recursos humanos, que son la base para nuestro desarrollo socioeconómico. UN ومن المعروف تماما أن ثمة علاقة بين الحرب والصراعات المدنية وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز فجائحة الفيروس/الإيدز تستهدف وتدمر مواردنا البشرية التي هي أساس تنميتنا الاجتماعية الاقتصادية.
    La lucha contra el narcotráfico, los delitos relacionados con los estupefacientes y la propagación del VIH/SIDA son algunos de nuestros retos de más envergadura, pero el Gobierno de Trinidad y Tabago sigue estando decidido a erradicar esos flagelos. UN ومكافحة الاتجار بالمخدرات والجرائم المتصلة بالعقاقير وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي من أكبر تحدياتنا، ولكن حكومة ترينيداد وتوباغو تظل عاقدة العزم على استئصال هذه الآفات.
    La distribución de información sobre los anticonceptivos no resolverá el problema; la manera de detener los embarazos de adolescentes y la propagación del VIH/SIDA es desalentar a los niños de tener relaciones sexuales. UN وقالت إن توزيع المعلومات عن وسائل منع الحمل لن يحل هذه المشكلة، وأن الطريق إلى وقف حمل المراهقات وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، هو عدم تشجيع الأطفال على ممارسة الجنس.
    Pese a todo ello, los esfuerzos por promover la igualdad entre los géneros y la potenciación de la mujer se ven entorpecidos por problemas como las crisis económicas, los conflictos armados y la propagación del VIH/SIDA. UN 19- وبالرغم من هذا، فإن الجهود المبذولة لتعزيز المساواة بين الجنسين، ولتمكين المرأة، تجابه مشاكل من قبيل الأزمات الاقتصادية، والصراعات المسلحة، وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    La mortalidad materna endémica y la prevalencia del VIH entre las mujeres son cuestiones que requieren especial atención. UN وتعد الوفيات النفاسية المتوطنة، وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء من القضايا التي تتطلب اهتماماً خاصاً.
    la prevalencia del VIH/SIDA en Eritrea es comparativamente muy inferior a la del resto de África. UN وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في إريتريا أقل بكثير بالمقارنة مع بقية أفريقيا.
    El Comité observa con preocupación la mayor incidencia de las enfermedades de transmisión sexual (ETS) y la difusión del VIH/SIDA. UN وتلاحظ اللجنة بقلق ارتفاع حالات الإصابة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز.
    También son motivos de preocupación las tasas crecientes del uso indebido de drogas y la incidencia del VIH/SIDA entre los niños y adolescentes y la constante discriminación de la que son víctimas. UN كما أن ازدياد معدلات تناول المواد المخدرة وانتشار فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز فيما بين الأطفال والمراهقين، واستمرار التمييز الذي يتعرضون له، تعتبر أيضاً من المسائل المثيرة للقلق.
    Un estudio sobre los vínculos entre la vulnerabilidad social y la incidencia y prevalencia del VIH/SIDA en el Caribe UN دراسة عن العلاقة بين الضعف الاجتماعي ووجود وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في منطقة البحر الكاريبي
    En el estudio se planteaba también preocupación en cuanto a la sostenibilidad de los progresos logrados y a la propagación del VIH/SIDA. UN وأثار الاستعراض أيضا القلق بشأن استدامة التقدم وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
    Es preciso abordar seriamente los problemas del aumento del consumo de drogas por inyección y de la propagación del VIH vinculada al uso de drogas ilícitas y ha de evaluarse la eficacia de las políticas y los programas correspondientes. UN وتتطلّب الزيادة في انتشار تناول المخدرات عن طريق الحقن وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية المقترن بتناول المخدرات على نحو غير مشروع معالجة جادّة، وينبغي تقييم فاعلية السياسات والبرامج ذات الصلة.
    Los avances en la reducción de la prevalencia de la malnutrición fueron lentos en los países afectados por desastres naturales y de origen humano, en especial los conflictos civiles, y por la propagación del VIH/SIDA. UN وكان التقدم المحرز في الحد من انتشار نقص التغذية بطيئا في البلدان التي تضررت من جراء الكوارث الطبيعية والكوارث التي يتسبب فيها الإنسان، وخاصة الحروب الأهلية، وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more