"واو إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • F a
        
    • Wau a
        
    • F con el
        
    • F to
        
    • Wau al
        
    Las Partes y los observadores presentan la información especificada en el anexo F a la secretaría. UN تقدم الأطراف والمراقبون المعلومات المحددة في المرفق واو إلى الأمانة.
    Las Partes y los observadores presentan la información especificada en el anexo F a la secretaría. UN تقدم الأطراف والمراقبون المعلومات المحددة في المرفق واو إلى الأمانة.
    Las Partes y los observadores presentan la información especificada en el anexo F a la Secretaría. UN يرسل الأطراف والمراقبون المعلومات المحددة في المرفق واو إلى الأمانة.
    La no renovación del contrato anterior reducirá la dependencia de la misión de los helicópteros MI-26 para el transporte de raciones de Wau a Abyei UN وسيؤدي عدم تجديد العقد السابق إلى تقليل اعتماد البعثة على الطائرة المروحية من طراز MI-26 لنقل حصص الإعاشة من واو إلى أبيي
    Después del anexo E, añádase un nuevo anexo F con el siguiente texto: UN يضاف مرفق جديد بعنوان المرفق واو إلى البروتوكول، يأتي بعد المرفق هاء، ونصه كما يلي:
    Las Partes y observadores presentan la información especificada en el anexo F a la Secretaría. UN تقدم الأطراف والمراقبون المعلومات المحددة في المرفق واو إلى الأمانة.
    Las Partes y observadores presentan la información especificada en el anexo F a la Secretaría. UN تقدم الأطراف والمراقبون المعلومات المحددة في المرفق واو إلى الأمانة.
    En este documento se examinan las consecuencias financieras de las recomendaciones formuladas en los apartados A, B, F a K y N de la sección II del informe del Comité Especial. UN ويجري النظر في التقرير الحالي في الآثار المالية المترتبة على الإجراءات التي يرد وصفها في البنود ألف وباء ومن واو إلى كاف من الفرع الثاني.
    Las consecuencias financieras de la aplicación de las propuestas y recomendaciones contenidas en las subsecciones A y B, F a K y N de la sección II del informe del Comité Especial serían las siguientes. UN 2 - وستكون الآثار المالية المترتبة على تنفيذ هذه المقترحات والتوصيات، الواردة في الفرع الثاني ألف وباء ومن واو إلى كاف ونون من تقرير اللجنة الخاصة، على النحو التالي:
    En el transcurso del año posterior a la fecha de entrada en vigor del presente párrafo, cada Parte prohibirá la exportación de las sustancias controladas del anexo F a cualquier Estado que no sea Parte en el presente Protocolo. " UN ' ' 2 سابعاً - على كل طرف أن يحظر في غضون عام واحد من بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة غير طرف في هذا البروتوكول.``
    En el transcurso del año posterior a la fecha de entrada en vigor del presente párrafo, cada Parte prohibirá la exportación de las sustancias controladas del anexo F a cualquier Estado que no sea Parte en el presente Protocolo. " UN ' ' 2 سابعاً - على كل طرف أن يحظر في غضون عام واحد من بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول.``
    En el transcurso del año posterior a la fecha de entrada en vigor del presente párrafo, cada Parte prohibirá la exportación de las sustancias controladas del anexo F a cualquier Estado que no sea Parte en el presente Protocolo. " UN " 2 سابعاً - يحظر كل طرف، في غضون سنة واحدة من تاريخ بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير أيٍ من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول "
    En el transcurso del año posterior a la fecha de entrada en vigor del presente párrafo, cada Parte prohibirá la exportación de las sustancias controladas del anexo F a cualquier Estado que no sea Parte en el presente Protocolo. " UN " 2 سابعاً - يحظر كل طرف، في غضون سنة واحدة من تاريخ بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير أيٍ من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول "
    En el transcurso del año posterior a la fecha de entrada en vigor del presente párrafo, cada Parte prohibirá la exportación de las sustancias controladas del anexo F a cualquier Estado que no sea Parte en el presente Protocolo. " UN ' ' 2 سابعاً - على كل طرف أن يحظر في غضون عام واحد من بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول.``
    En el plazo de un año a partir de la fecha de entrada en vigor del presente párrafo, cada Parte prohibirá la exportación de las sustancias controladas enumeradas en el anexo F a cualquier Estado que no sea Parte en el presente Protocolo. " UN " 2 سابعاً - يحظر كل طرف، في غضون سنة واحدة من تاريخ بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير أيٍ من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول "
    En el transcurso del año posterior a la fecha de entrada en vigor del presente párrafo, cada Parte prohibirá la exportación de las sustancias controladas del anexo F a cualquier Estado que no sea Parte en el presente Protocolo. " UN ``2 سابعاً - على كل طرف أن يحظر في غضون عام واحد من بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول. ' '
    En el plazo de un año a partir de la fecha de entrada en vigor del presente párrafo, cada Parte prohibirá la exportación de las sustancias controladas enumeradas en el anexo F a cualquier Estado que no sea Parte en el presente Protocolo. " UN " 2 سابعاً - يحظر كل طرف، في غضون سنة واحدة من تاريخ بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير أيٍ من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول "
    El incidente más grave se registró el 26 de agosto cuando un helicóptero de la UNMISS se estrelló a unos 10 km al suroeste de Rubkona, mientras volaba de Wau a Bentiu. UN 19 - وفي أخطر الحوادث التي وقعت، تحطمت طائرة هليكوبتر تابعة للبعثة في 26 آب/أغسطس على بعد حوالي 10 كيلومترات إلى الجنوب الغربي من روبكونا، أثناء رحلة جوية من واو إلى بانتيو.
    Los días 22 y 23 de agosto, dos funcionarios de contratación local de la UNMISS fueron detenidos por el Servicio Nacional de Seguridad en Wau, en el estado de Bahr-el Ghazal Occidental, y posteriormente trasladados desde Wau a Yuba. UN ٧2 - وفي 22 و 23 آب/أغسطس، ألقى جهاز الأمن الوطني في منطقة واو بولاية غرب بحر الغزال القبض على موظفَين وطنيَين تابعين للبعثة، ثم نُقل الموظفان من واو إلى جوبا.
    Después del anexo E, añádase un nuevo anexo F con el texto siguiente: UN يضاف مرفق جديد بعنوان المرفق واو إلى البروتوكول بعد المرفق هاء، ونصه كما يلي:
    " 2 sept. Within one year of the date of entry into force of this paragraph, each Party shall ban the export of the controlled substances in Annex F to any State not party to this Protocol. " UN " 2 سابعاً - يحظر كل طرف، في غضون سنة واحدة من تاريخ بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير أيٍ من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول "
    Los organismos de la Operación Supervivencia en el Sudán predijeron que los desplazados internos que habrían regresado a Wau al terminar el mes de julio de 1998 sumarían 50.000. UN وتوقعت وكالات عملية شريان الحياة للسودان أن يصل عدد اﻷشخاص المشردين محليا العائدين إلى واو إلى ٠٠٠ ٥٠ شخص بنهاية تموز/يوليه ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more