"واﻷرض المحتلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y en los territorios ocupados
        
    • y el territorio ocupado
        
    • y en el territorio ocupado
        
    • y los territorios ocupados
        
    • y el territorio ocupados
        
    • y de los territorios ocupados
        
    Las medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados se adoptaron en 1990 para atender las necesidades de emergencia en el Líbano y en los territorios ocupados. UN وقد بدئ بالاجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة عام ١٩٩٠ لمعالجة الاحتياجات الطارئة هناك.
    Por esa razón, el programa de medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados podría considerarse una extensión de facto del Fondo General. UN ولهذا السبب، فإنه يمكن اعتبار اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة امتدادا للصندوق العام، فرضه اﻷمر الواقع.
    Fondo de medidas extra-ordinarias en el Líbano y el territorio ocupado UN برنامـج التدابير الاستثنائيـة في لبنان واﻷرض المحتلة
    Proyectos no periódicos del Fondo de medidas extraordinarias en el Líbano y el territorio ocupado UN المجمـوع الفرعــي ﻷسـاس التـدابــير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    La refinanciación del Programa ampliado de asistencia, las medidas extraordinarias en el Líbano y en el territorio ocupado y el hospital de Gaza. UN وإعادة تمويل برنامج المساعدة الموسع والتدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة ومستشفى غزة.
    en el Líbano y los territorios ocupados UN ٢ - التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    ii) Medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados; UN ' ٢` اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة.
    D. Medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados UN دال - اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    - Aumento del costo estándar del personal de contratación internacional sufragado por el OOPS, con referencia a las escalas de sueldos de las Naciones Unidas, después de transferirse al Fondo General los puestos del programa de medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados UN زيادة معدل تكاليف الموظﱠفين الدوليين، التي تدفعها اﻷونروا وفقا لجداول رواتب اﻷمم المتحدة، إضافة إلى تحويل وظائف اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة إلى الصندوق العام
    En 1990 se estableció el programa de medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados para atender las necesidades de emergencia en esas zonas. UN ١٠٢- بدأت اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة عام ١٩٩٠، لمعالجة حاجات الطوارىء في المنطقتين.
    Con arreglo al nuevo formato presupuestario, las actividades del programa de medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados quedaban circunscritas al programa de oficiales para asuntos de los refugiados y funciones conexas en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وبموجب الشكل الجديد للميزانية، فإن أنشطة اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة اقتصرت على برنامج مسؤولي شؤون اللاجئين، واﻷعمال المتصلة به في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    La cuantía total en efectivo y en especie del presupuesto ordinario correspondiente a 1997, incluidos el Fondo General y el programa de medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados, ascendió a 354,1 millones de dólares. UN وبلغ مجموع البنود النقدية والعينية في الميزانية العادية لعام ١٩٩٧، بما فيها الصندوق العام واﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة ٣٥٤,١ مليون دولار.
    Medidas extraordinarias en el Líbano y el territorio ocupado UN التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة الصندوق غير المقيد
    Saldo del déficit acumulado por Medidas extraordinarias en el Líbano y el territorio ocupado UN رصيد العجز المتراكم بشأن التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    Proyectos no periódicos del Fondo de medidas extraordinarias en el Líbano y el territorio ocupado UN مشاريع غير متكررة في نطاق التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    Fondo para medidas extraordinarias en el Líbano y el territorio ocupado UN عينية صندوق التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    D. Medidas extraordinarias para el Líbano y el territorio ocupado UN دال - التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة هاء -
    Otras medidas y ampliación de la asistencia con objeto de atender situaciones de emergencia como las que imperan actualmente en el Líbano y en el territorio ocupado de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, incluidas medidas para ayudar a proteger a los refugiados. UN تدابير إضافية ومساعدة موسعة للتصدي لحالات الطوارئ مثل تلك السائدة حاليا في لبنان واﻷرض المحتلة في الضفة الغربية وقطاع غزة، ومن بينها تدابير للمساعدة في حماية اللاجئين. برنامج اﻷغذيــة العالمي
    Además, el programa básico del OOPS de medidas extraordinarias en el Líbano y en el territorio ocupado, tenía un saldo negativo de 1,2 millones de dólares. UN وعلاوة على ذلك، فإن أساس برنامج الوكالة للتدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة يظهر توازنا سلبيا قدره ١,٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة.
    La Comisión Asesora expresó en esa oportunidad su profundo reconocimiento por los programas del OOPS para prestar asistencia a más de 2,8 millones de palestinos refugiados en Jordania, el Líbano, la República Arabe Siria y los territorios ocupados de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وعبرت اللجنة الاستشارية عن تقديرها الكبير لبرامج اﻷونروا في مساعدة ما يربو على ٢,٨ مليون لاجئ فلسطيني في اﻷردن، ولبنان، والجمهورية العربية السورية، واﻷرض المحتلة من الضفة الغربية وقطاع غزة.
    145. Un delegado observó que el alivio del bloqueo de Gaza, anunciado en junio de ese año, no había tenido sino un impacto económico marginal y declaró que la autoridad ocupante era la única parte responsable de la población y el territorio ocupados según el derecho internacional. UN 145 - وأشار أحد المندوبين إلى أن تخفيف الحصار على غزة الذي أُعلن في حزيران/يونيه هذا العام لم يحدث سوى أثراً اقتصادياً هامشياً، وذكر أن سلطة الاحتلال هي الطرف الوحيد المسؤول عن الشعب المحتل والأرض المحتلة وفقاً للقانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more