Los proyectos de resolución y de decisión respecto de los cuales habrá de pronunciarse el Consejo Económico y Social figuran en el capítulo I. | UN | وترد في الفصل اﻷول مشاريع القرارات والمقررات المقدمة إلى المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي ﻹتخاذ إجراء بشأنها. |
El Gobierno está centrando su atención en el desarrollo de una estrategia integral a largo plazo orientada hacia la reforma económica y Social. | UN | وتركز الحكومة اﻹهتمام اﻵن على وضع إستراتيجية متكاملة طويلة اﻷجل لﻹصلاح اﻹقتصادي واﻹجتماعي. |
XXV. INFORME DE LA COMISION AL CONSEJO ECONOMICO y Social | UN | الفصل الخامس والعشرون التقرير المرفوع إلى المجلس الاقتصادي واﻹجتماعي |
DECISIONES APROBADAS POR EL CONSEJO ECONÓMICO y Social | UN | المقررات التي اعتمدها المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي |
INFORME DE LA COMISIÓN AL CONSEJO ECONÓMICO y Social SOBRE | UN | الفصل السادس والعشرون التقرير المرفوع إلى المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي |
ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES RECONOCIDAS POR EL CONSEJO ECONÓMICO y Social COMO ENTIDADES DE CARÁCTER CONSULTIVO | UN | ذات المركز اﻹستشاري العام والخاص لدى المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي |
Participación en los trabajos del Consejo Económico y Social | UN | المشاركة في أعمال المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي |
Participación en las actividades del Consejo Económico y Social | UN | المشاركة في اعمال المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي وهيئاته الفرعية |
NO GUBERNAMENTALES RECONOCIDAS POR EL CONSEJO ECONÓMICO y Social COMO | UN | ذات المركز اﻹستشاري العام والخاص لدى المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي |
Comité del Consejo Económico y Social Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales | UN | اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية والتابعة للمجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي |
Durante los años comprendidos entre 1994 y 1997, la Conferencia ha participado activamente en muchas actividades de la Organización como se describe a continuación: Consejo Económico y Social: en 1995, el Consejo aprobó la reclasificación de la Conferencia Mundial como entidad de carácter consultivo general. | UN | المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي: في عام ٥٩٩١، رفع المركز الممنوح للمؤتمر لدى المجلس إلى المركز العام. |
Esta recomendación debe ser examinada por el Consejo Económico y Social y por el Consejo de la FAO para someterla posteriormente a la Asamblea General y a la Conferencia de la FAO para su aprobación. | UN | وينبغي أن ينظر المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي ومجلس منظمة اﻷغذية والزراعة في هذه التوصية من أجل تقديمها بعد ذلك الى الجمعية العامة ومؤتمر منظمة اﻷغذية والزراعة ﻹقرارها. |
Recordando las disposiciones pertinentes de la resolución 1996/31 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 1996, | UN | وإذ تشير إلى اﻷحكام ذات الصلة لقرار المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي ١٩٩٦/١٣، المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦، |
Teniendo en cuenta las conclusiones pertinentes del Consejo Económico y Social en su serie de sesiones de coordinación de 1996, y especialmente aquéllas en que se asigna a la Comisión de Asentamientos Humanos una función específica en la esfera de la erradicación de la pobreza, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار النتائج ذات الصلة للمجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي في جانبه التنسيقي في عام ٦٩٩١، ولا سيما النتائج التي أُوكلت بمقتضاها مسؤولية محددة للجنة المستوطنات البشرية في ميدان القضاء على الفقر، |
A nivel de todo el sistema, el FNUAP se ha comprometido decididamente a aplicar las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social relativas a la supervisión y evaluación y ha establecido un diálogo con las Naciones Unidas con respecto a las actividades complementarias de esas resoluciones. | UN | وعلى مستوى المنظومة كلها، يلتزم الصندوق كل الالتزام بتنفيذ قرارات الجمعية العامة والمجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي المتعلقة بالرصد والتقييم، وهو ناشط في الحوار مع اﻷمم المتحدة بشأن اجراءات المتابعة. |
18. Informe del Consejo Económico y Social [12] | UN | ١٨ - تقريــــر المجلس اﻹقتصــــادي واﻹجتماعي ]١٢[. |
Las delegaciones permanentes de la FIDH ante las Naciones Unidas en Ginebra y Nueva York permiten controlar a diario la labor que despliega en el Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios. | UN | ووجود وفود دائمة لﻹتحاد لدى اﻷمم المتحدة في جنيف ونيويورك يسمح بكفالة المتابعة اليومية ﻷنشطته من حيث علاقتها بالمجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي وهيئاته الفرعية. |
La Asociación cuenta con cuatro comisiones de estudio que se ocupan respectivamente de la administración judicial y el estatuto del poder judicial, el derecho y los procedimientos civiles, el derecho y los procedimientos penales y el derecho público y Social. | UN | وللرابطة أربع لجان دراسية تتناول، على التوالي، اﻹدارة القضائية ومركز القضاء، والقانون واﻹجراءات المدنية، والقانون واﻹجراءات الجنائية، والقانون العام واﻹجتماعي. |
Observando que el Programa fue reexaminado por el Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria del Programa Mundial de Alimentos en su 37º período de sesiones, y por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1994, | UN | واذ تلاحظ أن البرنامج كان موضع استعراض من قبل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي في دورتها السابعة والثلاثين ومن المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي في دورته الموضوعية لعام ٤٩٩١، |
SU APROBACION POR EL CONSEJO ECONOMICO y Social | UN | من المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي |