En cambio, en el resumen de cada sección se incluye, cuando corresponde, información resumida sobre la función de la actividad intermedia de cooperación internacional y coordinación y enlace interinstitucional como parte de la estrategia general para la aplicación del programa. | UN | وبدلا من ذلك، يشمل استعراض كل باب، حسب الاقتضاء، معلومات ملخصة بشأن دور النشاط الوسيط للتعاون الدولي والتنسيق والاتصال بين الوكالات كجزء من الاستراتيجية العامة لتنفيذ البرنامج. |
c) Cooperación internacional y coordinación y enlace interinstitucional (presupuesto ordinario/recursos extrapresupuestarios) | UN | )ج( التعاون الدولي والتنسيق والاتصال بين الوكالات )الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية( |
9. En el manual de capacitación avanzada se hará hincapié en la extrema importancia de la coordinación y la comunicación entre los organismos, las organizaciones no gubernamentales y otras partes interesadas para el éxito de las investigaciones en los casos de trata de seres humanos. | UN | 9- وسوف يؤكد الدليل التدريبـي المتقدم الأهمية البالغة للتنسيق والاتصال بين الوكالات والمنظمات غير الحكومية وسائر أصحاب المصلحة من أجل إجراء تحقيقات ناجحة في قضايا الاتجار بالبشر. |
El Comité también recomienda al Estado parte que establezca un mecanismo para mejorar la coordinación y la comunicación entre los diversos organismos oficiales durante el proceso de preparación de proyectos de ley relacionados con el trabajo. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بإنشاء آلية لتحسين عمليتي التنسيق والاتصال بين الوكالات الحكومية في عملية وضع مشاريع قوانين تتعلق بالعمل. |