Los gastos comunes de personal comprenden los diversos desembolsos derivados de los derechos de que goza el personal, entre ellos las aportaciones a la Caja de Pensiones, las aportaciones al plan de seguro médico y diversas prestaciones. | UN | 40 - تشمل التكاليف العامة للموظفين، التي تتألف من استحقاقات الموظفين المختلفة، الاشتراكات في صندوق المعاشات التقاعدية والاشتراكات في التأمين الطبي وبدلات مختلفة. |
3. Gastos comunes de personal Los gastos comunes de personal comprenden los diversos derechos del personal, entre ellos las aportaciones a la Caja de Pensiones, las aportaciones al plan de seguridad social y diversas prestaciones. | UN | 50 - تشمل التكاليف العامة للموظفين، التي تتألف من استحقاقات الموظفين المختلفة، الاشتراكات في صندوق المعاشات التقاعدية، والاشتراكات في الضمان الاجتماعي()، وبدلات مختلفة. |
A.22.55 La suma de 2.300 dólares, que refleja una ligera reducción de 400 dólares, basada en las tendencias de gastos, sufragará los gastos correspondientes a material de escritorio y de oficina, y a la suscripción a periódicos y diarios. | UN | ألف-22-55 الاعتماد البالغ 300 2 دولار، والمخفض تخفيضا طفيفا بمبلغ 400 دولار بناء على أنماط الإنفاق السابقة، يغطي تكاليف القرطاسية واللوازم المكتبية والاشتراكات في الصحف والدوريات. |
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que el aumento neto de las estimaciones de los gastos comunes de personal reflejaba principalmente ajustes en Nueva York relacionados con el subsidio de educación y las aportaciones a los planes de seguro médico. | UN | وأُبلغت اللجنة، لدى استفسارها، بأن الزيادة الصافية في تقديرات التكاليف العامة للموظفين تعكس أساسا التسويات التي جرت في نيويورك فيما يتصل بمنحة التعليم والاشتراكات في خطط التأمين الطبي. |
Está aumentando el número de abonados de teléfonos móviles, pero sigue habiendo cobertura en menos del 50% del territorio y en gran medida, concentrada en las zonas costeras. F. Turismo y medio ambiente | UN | والاشتراكات في الهواتف المحمولة آخذة في الازدياد، ولكن التغطية لا تزال متوقفة عند أقل من 50 في المائة من مساحة الإقليم، وهي تتركز في معظمها في المناطق الساحلية. |
En la República del Congo el decreto No. 2833, de 5 de octubre de 1949, regula las colectas y suscripciones en el África Ecuatorial Francesa. | UN | وبالفعل فإن القرار رقم 2833 المؤرخ 5 تشرين الأول/أكتوبر 1949 الذي يرعى جمع الأموال والاشتراكات في أفريقيا الاستوائية الفرنسية نافذ في جمهورية الكونغو. |
La mayor parte de esos fondos (el 42%) se gastó en salarios y contribuciones a la seguridad social, el 34% en servicios y el 6% en mejora de la infraestructura de las organizaciones en cuestión. | UN | وقد اُنفق القدر الأكبر من تلك الأموال، 42 في المائة، لدفع المرتبات والاشتراكات في نظام الضمان الاجتماعي، و 34 في المائة لتقديم الخدمات، و 6 في المائة لتحسين البنية التحتية للمنظمات المعنية. |