"واﻻضافات" - Translation from Arabic to Spanish

    • y adiciones
        
    • y las adiciones
        
    Como resultado de estas conversaciones, el OIEA proporcionó una lista de correcciones y adiciones que deberá efectuar el Iraq. UN وكنتيجة لهذه المناقشات قدمت الوكالة الدولية للطاقة الذرية قائمة بالتصويبات واﻹضافات التي يتعين على العراق إجراؤها.
    La representante señaló importantes revisiones de leyes nacionales y adiciones a éstas hechas como resultado de la ratificación de la Convención. UN وأوجزت الممثلة التنقيحات الهامة واﻹضافات التي أدخلت على التشريع القائم نتيجة للتصديق على الاتفاقية.
    Esta evolución del Consejo Económico y Social sólo se logrará con varias modificaciones y adiciones. UN ولن يحدث هذا التطور إلا بإجــراء عدد من التعديــلات واﻹضافات.
    El número de revisiones y adiciones al proyecto de resolución es una muestra indiscutible de la flexibilidad demostrada por la delegación del Sudán. UN وعدد التنقيحات واﻹضافات المدخلة على المشروع تشهد دون شك على مرونة وفد السودان.
    El Grupo apoyó firmemente la mayor parte de los cambios propuestos por la Secretaría y recomendó algunas mejoras, aclaraciones y adiciones. UN وأيﱠد الفريق بقوة معظم التغييرات التي اقترحتها اﻷمانة العامة، وأوصى ببعض التحسينات والتوضيحات واﻹضافات.
    El Presidente informa a la Asamblea General que en el programa de trabajo de la Asamblea se han hecho cambios y adiciones. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بالتغييرات واﻹضافات التي أدخلت على برنامج عمل الجمعية العامة.
    El Presidente informa a la Asamblea General acerca de los cambios y adiciones efectuados en el programa de trabajo de la Asamblea. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بالتغييرات واﻹضافات التي حدثت في برنامج عمل الجمعية العامة.
    Las respuestas del Iraq a esas observaciones se estudiaron en una serie de cinco reuniones y se acordó que las nuevas revisiones y adiciones se incluirían en el texto de la declaración cabal, definitiva y completa. UN وجـرى استعراض ردود العــراق على تلك التعليقات الخطية في سلسلة من مناقشات تمت في خمس جلسات وتـم الاتفاق على إدراج المزيد من التنقيحات واﻹضافات في نص البيان التام النهائي الكامل.
    Se indicó que la versión FFCD-F contenía todas las revisiones y adiciones que el OIEA había señalado a la atención del Iraq. OIEA-30.3 UN وأعلن بأن البيان التام النهائي الكامل يتضمن جميع التنقيحات واﻹضافات التي استرعت الوكالة الدولية للطاقة الذرية انتباه النظير العراقي إليها.
    * El informe sobre este tema del programa se publicará en varias partes, con la signatura A/48/717 y adiciones. UN * سيصدر التقرير بشأن هذا البند من بنود جدول اﻷعمال في عدة أجزاء تحت الرمز A/48/717 واﻹضافات.
    * El informe de la Comisión sobre este tema se publicará en varias partes con la signatura A/48/717 y adiciones. UN * سيصدر التقرير المتعلق بهذا البند من جدول اﻷعمال في عدة أجزاء تحت الرمز A/48/717 واﻹضافات.
    24.3 Prácticamente todos los subprogramas sufrieron cambios en su programa de trabajo en términos de aplazamientos, supresiones y adiciones. UN ٢٤-٣ شهدت عمليا جميع البرامج الفرعية تغييرات في برنامج عملها من حيث التأجيلات، واﻹنهاءات، واﻹضافات.
    * El informe de la Comisión sobre este tema del programa se publicará en cuatro partes, con la signatura A/49/727 y adiciones. Español UN * سيصدر تقرير اللجنة المتعلق بهذا البند من جدول اﻷعمال في أربعة أجزاء تحت الرمز A/49/727 واﻹضافات.
    * El informe de la Comisión sobre este tema del programa se publicará en varias partes con la signatura A/49/728 y adiciones. UN * سيصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال في عدة أجزاء تحت الرمز A/49/728 واﻹضافات.
    3. Las modificaciones y adiciones ulteriores a esas listas deberán ser comunicadas al secretario de la Comisión interesada, a saber: UN ٣ - وترسل التعديلات واﻹضافات اللاحقة الى أمين اللجنة المعنية، على النحو التالي:
    En los párrafos 61 y 62 del Acuerdo se estipula que las enmiendas y adiciones al Acuerdo de Armisticio las decidirán de común acuerdo los comandantes de los bandos opuestos. UN وتنص الفقرتان ٦١ و ٦٢ من الاتفاق على وجوب موافقة قادة الجانبين المتضادين على التعديلات واﻹضافات المعتزم إدخالها على اتفاق الهدنة.
    3. Las modificaciones y adiciones ulteriores a esas listas deberán ser comunicadas al secretario de la Comisión interesada, a saber: UN ٣ - وترسل التعديلات واﻹضافات اللاحقة الى أمين اللجنة المعنية، على النحو التالي:
    Informe presentado por el Secretario General de conformidad con la resolución 1994/11 de la Comisión de Derechos Humanos, y adiciones UN تقرير اﻷمين العام المعد عملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/١١ واﻹضافات
    Cuba entiende que las modificaciones y adiciones a que han hecho alusión diversas delegaciones en el curso de las negociaciones sobre el tema 114 del programa constarán en un nuevo documento que enumerará todos los mandatos legislativos pertinentes. UN وقال إن وفدها قد فهم أن التغييرات واﻹضافات التي أشارت إليها مختلف الوفود أثناء المناقشات بشأن البند ١١٤ من جدول اﻷعمال ستصدر في وثيقة جديدة تُعدﱢد كافة الولايات التشريعية ذات الصلة.
    3. Las modificaciones y adiciones ulteriores a esas listas deberán ser comunicadas al secretario de la Comisión interesada, a saber: UN ٣ - وترسل التعديلات واﻹضافات اللاحقة الى أمين اللجنة المعنية، على النحو التالي:
    La cooperación ya ha permitido a todas las organizaciones usuarias aprovechar los cambios y las adiciones introducidas al sistema y financiadas por las Naciones Unidas, la OIT y el PNUD. UN وقد مكﱠن هذا التعاون بالفعل جميع المنظمات المستعملة للبرامج من الاستفادة من التعديلات واﻹضافات التي أدخلت على النظام ومولتها منظمة العمل الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more