También dijo que la OIT había preparado propuestas de proyectos similares para la India, China, el Pakistán y Turquía. | UN | كما صرح بأن المنظمة أعدت مقترحات بمشروعات مماثلة من أجل الهند والصين وباكستان وتركيا. |
También dijo que la OIT había preparado propuestas de proyectos similares para la India, China, el Pakistán y Turquía. | UN | كما صرح بأن المنظمة أعدت مقترحات بمشروعات مماثلة من أجل الهند والصين وباكستان وتركيا. |
Desde 2004, la Unión Internacional de Transportes por Carretera ha admitido nuevos miembros de Egipto, la India, Italia, Kosovo, Montenegro, el Pakistán y Turquía. | UN | ومنذ عام 2004، قبل الاتحاد الدولي للنقل على الطرق أعضاء جددا من إيطاليا وباكستان وتركيا والجبل الأسود وكوسوفو ومصر والهند. |
:: El Consejo Superior de la Paz realizó visitas al Irán, el Pakistán y Turquía para examinar el apoyo de países de la región a las iniciativas de paz y reconciliación. | UN | :: زار المجلس الأعلى للسلام إيران وباكستان وتركيا لمناقشة الدعم الإقليمي المقدم إلى جهود السلام والمصالحة. |
A ese respecto, la medida positiva más reciente ha sido la reunión trilateral entre el Afganistán, el Pakistán y Turquía. | UN | وكانت آخر خطوة إيجابية اتخذت في هذا الصدد هي الاجتماع الثلاثي الذي ضم أفغانستان وباكستان وتركيا. |
Esos países eran Australia, China, Estonia, la Federación de Rusia, Filipinas, Letonia, Lituania, el Pakistán y Turquía. | UN | وشملت هذه البلدان الاتحاد الروسي وأستراليا وإستونيا وباكستان وتركيا والصين والفلبين ولاتفيا وليتوانيا. |
La República Islámica del Irán cuenta con funcionarios de enlace adscritos en el Afganistán, la Federación de Rusia, el Pakistán y Turquía. | UN | وعيَّنت جمهورية إيران الإسلامية موظفي اتصال في الاتحاد الروسي وأفغانستان وباكستان وتركيا. |
La planificación de los transportes regionales también figura en el programa de la Organización de Cooperación Económica, formada por la República Islámica del Irán, el Pakistán y Turquía y los cinco Estados sin litoral del Asia central. | UN | والتخطيط اﻹقليمي للنقل موجود أيضا على جدول أعمال منظمة التعاون الاقتصادي، التي تشمل عضويتها جمهورية ايران اﻹسلامية وباكستان وتركيا إلى جانب دول آسيا الوسطى غير الساحلية الخمس. |
Después de haber celebrado las consultas necesarias propongo que Albania, Cuba, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, el Pakistán y Turquía se añadan a la lista de Estados Miembros que aportan contingentes a la UNOMIG. | UN | وبعد انتهائي من المشاورات اللازمة، أقترح أن يضاف الاتحاد الروسي وألبانيا وباكستان وتركيا وكوبا والولايات المتحدة اﻷمريكية الى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا. |
El Consorcio de la Organización de Cooperación Económica, integrado por la República Islámica del Irán, el Pakistán y Turquía, está administrado por la empresa Milli, al igual que el consorcio de la FAIR, un importante consorcio interregional. | UN | ومجمع منظمة التعاون الاقتصادي، الذي يجمع بين جمهورية إيران الاسلامية وباكستان وتركيا والذي يديره مجمع إعادة التأمين ميلي ري. |
Por ejemplo, en el caso de las importaciones de tejidos grises de algodón provenientes de China, Egipto, la India, Indonesia, el Pakistán y Turquía, y de la de ropa de cama proveniente de Egipto, la India y el Pakistán, la UE inició repetidas investigaciones entre 1994 y 1997. | UN | وعلى سبيل المثال وفيما يخص الواردات من الأنسجة القطنية الرمادية التي يكون منشؤها إندونيسيا وباكستان وتركيا والصين ومصر والهند والواردات من الشراشف الكتانية من باكستان ومصر والهند أجرى الاتحاد الأوروبي مرات متكررة تحقيقات عديدة في الفترة الممتدة من 1994 إلى 1997. |
Hasta la fecha se han concertado convenios internacionales de ese tipo con ocho Estados, a saber, Kirguistán, Uzbekistán, Lituania, la China, la República Popular Democrática de Corea, Mongolia, el Pakistán y Turquía. | UN | وحتى الآن، أبرمت معاهدات دولية من هذا النوع مع ثماني دول، هي: قيرغيزستان، وأوزبكستان، وليتوانيا، والصين، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ومنغوليا، وباكستان وتركيا. |
En el documento de trabajo No. 70 se informaba sobre la séptima reunión de la División, celebrada en Teherán en 2003, a la que asistieron representantes del Afganistán, Azerbaiyán, Chipre, la República Islámica del Irán, el Pakistán y Turquía. | UN | وتضمنت ورقة العمل رقم 70 معلومات عن الاجتماع السابع للشعبة المعقود في طهران في عام 2003 والذي حضره ممثلون من أفغانستان وأذربيجان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان وتركيا وقبرص. |
Ahora mis hijos circulan exactamente por las mismas calles y sus mejores amigos son de China, el Irán, el Pakistán y Turquía. ¡Qué cambio tan grande! | UN | والآن ينطلق أطفالي في نفس الشوارع التي عرفتها في صباي، برفقة أصدقائهم الحميمين القادميـــن من الصين وإيران وباكستان وتركيا. |
Celebramos también la reciente visita fructífera del Ministro de Relaciones Exteriores del Afganistán al Pakistán, así como la reunión trilateral de los dirigentes del Afganistán, el Pakistán y Turquía. | UN | ونرحب أيضا بالزيارة المثمرة التي قام بها في الآونة الأخيرة وزير خارجية أفغانستان إلى باكستان، فضلا عن الاجتماع الثلاثي للقادة من أفغانستان وباكستان وتركيا. |
Los representantes de Dominica, Guinea, la India, el Pakistán y Turquía dijeron que se habían abstenido porque no era posible tomar una decisión en vista de que se habían formulado preguntas que debían ser respondidas por la organización. | UN | وقال ممثلو دومينيكا وغينيا والهند وباكستان وتركيا إنهم امتنعوا عن التصويت لأنه من غير الممكن اتخاذ قرار بينما طرحت أسئلة إضافية تستأهل الرد عليها من المنظمة. |
:: La quinta Cumbre Trilateral de los Presidentes del Afganistán, el Pakistán y Turquía se celebró en Estambul el 24 de diciembre de 2010. | UN | :: انعقدت القمة الثلاثية الأطراف الخامسة لرؤساء أفغانستان وباكستان وتركيا في اسطنبول في 24 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
Presentaba particular interés para los cinco países que trataban aproximadamente el 98% del tonelaje desguazado, a saber, China, la India, Bangladesh, el Pakistán y Turquía. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة بالنسبة للبلدان الخمسة التي تمثل نحو 98 في المائة من السفن المخرّدة على صعيد العالم، وهي الصين والهند وبنغلاديش وباكستان وتركيا. |
:: Los días 11 y 12 de diciembre de 2012 se celebró en Ankara la séptima reunión trilateral en la cumbre de los Presidentes del Afganistán, el Pakistán y Turquía. | UN | :: في 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2012، عقد اجتماع القمة الثلاثي السابع لرؤساء أفغانستان وباكستان وتركيا في أنقرة. |
La ECO, por su parte, está ayudándolas no sólo facilitando una transición suave de sus economías, sino también suministrándoles vínculos infraestructurales con el resto del mundo a través de las redes de carreteras, ferrocarriles y vías marítimas del Afganistán, el Irán, el Pakistán y Turquía. | UN | وتقدم منظمـــــة التعـــاون الاقتصادي، من جانبها، يد المساعدة إلى هــذه الجمهوريات ليس فقط بتسهيل التحول السلس لاقتصاداتها بل أيضا بتزويدها بروابط الهياكل اﻷساسية مع بقية العالم، وذلك عن طريق شبكات الطرق والسكك الحديديــة والنقل البحري في أفغانستان وإيران وباكستان وتركيا. |