Sobre esa base, se necesitarán 198.500 dólares para sufragar los sueldos y prestaciones del Presidente y de los 10 magistrados hasta el 31 de diciembre de 1993. | UN | وعلى هذا اﻷساس، سيلزم توفير ٥٠٠ ١٩٨ دولار لتغطية مرتبات الرئيس و ١٠ قضاة وبدلاتهم حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Esto constituye, por término medio, 14% del total de gastos de los servicios de publicación y casi 65%, si no se tienen en cuenta los gastos en concepto de sueldos y prestaciones del personal. | UN | ويشكل ذلك في المتوسط نسبة ١٤ في المائة من مجموع اﻷموال المنفقة على خدمات النشر ونحو ٦٥ في المائة إذا لم تؤخذ في الاعتبار اﻷموال المنفقة على مرتبات الموظفين وبدلاتهم. |
Algunos gobiernos han respondido a los llamamientos de asistencia formulados por el Tribunal mediante la adscripción de funcionarios y haciéndose cargo de sus sueldos y prestaciones especiales. | UN | واستجابت بعض الحكومات إلى نداءات المحكمة بطلب المساعدة وذلك بإعارتها أشخاصا للعمل في المحكمة، وبدفع رواتبهم وبدلاتهم الخاصة. |
75 cuestiones de personal, incluidas la interpretación y aplicación del Estatuto y el Reglamento del Personal, las cuestiones de derechos y obligaciones del personal, las prestaciones y los subsidios | UN | ٧٥ مسألة من مسائل شؤون الموظفين، تشمل تفسير وتطبيق النظامين الأساسي والإداري للموظفين، وقضايا حقوق الموظفين والتزاماتهم، واستحقاقاتهم وبدلاتهم |
Sueldos y subsidios y gastos comunes de los magistrados | UN | مرتبات القضاة وبدلاتهم وتكاليفهم العامة ٦٤٦٠, |
Las prestaciones ordinarias por hijos a cargo y las prestaciones complementarias por ese mismo concepto son pagaderas, entre otros, a las familias monoparentales. | UN | وبدلات الأطفال العادية وبدلاتهم الإضافية تدفع للوالد اﻷعزب ولغيره من المستحقين. |
Sueldos y prestaciones de los magistrados (incluidos los gastos comunes) (disminución: 15.800 dólares) | UN | مرتبات القضاة وبدلاتهم )بما فيها التكاليف العامة( )نقصان: ٨٠٠ ١٥ دولار( |
Sería necesaria una consignación de 380.000 dólares para sufragar los sueldos y prestaciones de los dos magistrados de apelaciones adicionales con el desglose siguiente: | UN | 5 - سيلزم رصد مبلغ سنوي قدره 000 380 دولار لمرتبات قاضيي الاستئناف الإضافيين وبدلاتهم على النحو التالي: |
El Grupo apoya la disposición del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia según la cual la Asamblea General determina los sueldos y prestaciones de los miembros, los cuales no pueden reducirse durante el mandato que cumplen. | UN | 58 - وقال إن المجموعة تؤيد البند الوارد في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، والذي ينص على أن رواتب القضاة وبدلاتهم تحددها الجمعية العامة ولا يمكن أن تخفض أثناء مدة الخدمة. |
Sueldos, subsidios y prestaciones de los empleados | UN | مرتبات الموظفين واستحقاقاتهم وبدلاتهم |
89. En opinión de la Junta, esa práctica no es la correcta porque los arreglos en materia de contratación y pago de sueldos y prestaciones no se ajustan a las pertinentes instrucciones administrativas de las Naciones Unidas. | UN | ٨٩ - يرى المجلس أن هذه الممارسة غير صحيحة، ﻷن الترتيبات التي يجري بموجبها التعاقد معهم وتسديد مرتباتهم وبدلاتهم لا تتفق مع التعليمات الادارية لﻷمم المتحدة. |
2. Sueldos y prestaciones de los magistrados | UN | مرتبات القضاة وبدلاتهم |
Sueldos y prestaciones de los magistrados | UN | مرتبات القضاة وبدلاتهم |
:: 75 cuestiones de personal, incluidas la interpretación y aplicación del Estatuto y el Reglamento del Personal, las cuestiones de derechos y obligaciones del personal, las prestaciones y los subsidios | UN | :: 75 مسألة من مسائل شؤون الموظفين، تشمل تفسير وتطبيق النظامين الأساسي والإداري للموظفين، ومسائل حقوق الموظفين والتزاماتهم واستحقاقاتهم وبدلاتهم |
:: 175 cuestiones de personal, incluidas la interpretación y aplicación del Estatuto y el Reglamento del Personal, cuestiones de derechos y obligaciones del personal, las prestaciones y los subsidios | UN | :: 175 مسألة من مسائل شؤون الموظفين، تشمل تفسير وتطبيق النظامين الأساسي والإداري للموظفين، ومسائل حقوق الموظفين والتزاماتهم واستحقاقاتهم وبدلاتهم |
75 cuestiones de personal, incluidas la interpretación y aplicación del Estatuto y el Reglamento del Personal, las cuestiones de derechos y obligaciones del personal, las prestaciones y los subsidios | UN | 75 مسألة من مسائل شؤون الموظفين، تشمل تفسير وتطبيق النظامين الأساسي والإداري للموظفين، ومسائل حقوق الموظفين والتزاماتهم واستحقاقاتهم وبدلاتهم |
La designación de magistrados de reserva exigirá recursos adicionales en concepto de remuneración (sueldos y subsidios). | UN | وتعيين قضاة احتياطيين سيتطلب توفير موارد إضافية تتمثل في التعويضات للقضاة بما في ذلك مرتباتهم وبدلاتهم. |
175 casos de asesoramiento respecto de cuestiones de personal, incluidas la interpretación y aplicación del Estatuto y el Reglamento del Personal, las cuestiones de derechos y obligaciones del personal, prestaciones y subsidios | UN | 175 حالة من حالات إسداء المشورة بشأن مسائل شؤون الموظفين، تشمل تفسير وتطبيق النظامين الأساسي والإداري للموظفين، ومسائل تتعلق بحقوق الموظفين والتزاماتهم، واستحقاقاتهم وبدلاتهم |
Sueldos y subsidios de los magistrados | UN | مرتبات القضاة وبدلاتهم |
En las encuestas realizadas posteriormente, se incluyeron datos sobre la paga y las prestaciones del personal de alto grado, sin que se recogieran datos por separado sobre la paga y las prestaciones de los especialistas ni sobre el número de éstos. | UN | بيد أنه قد تم في الاستقصاءات الأخيرة، إدراج بيانات عن الأجور والبدلات الخاصة بالرتب العليا في البيانات، بينما لم تُجمّع أي بيانات مستقلة عن أجور الأخصائيين وبدلاتهم وعددهم. |
Los sueldos, prestaciones y demás gastos del Director y del personal se sufragarán con cargo al Fondo Fiduciario para el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer. | UN | ويتحمل الصندوق الاستئماني للمعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة مرتبات المدير والموظفين وبدلاتهم والنفقات الأخرى المتعلقة بهم. |