Apoyo a las medidas y programas de lucha contra los estupefacientes del Afganistán | UN | دعم تدابير أفغانستان وبرامجها الرامية إلى مكافحة المخدرات |
Apoyo a las medidas y programas de lucha contra los estupefacientes del Afganistán: proyecto de resolución revisado | UN | دعم تدابير أفغانستان وبرامجها الرامية إلى مكافحة المخدرات: مشروع قرار منقَّح |
Apoyo a las medidas y programas de lucha contra los estupefacientes del Afganistán: proyecto de resolución revisado | UN | دعم تدابير أفغانستان وبرامجها الرامية إلى مكافحة المخدرات: مشروع قرار منقَّح |
Apoyo a las medidas y programas de lucha contra los estupefacientes del Afganistán | UN | دعم تدابير أفغانستان وبرامجها الرامية إلى مكافحة المخدرات |
29. En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 60 de la Convención contra la Corrupción, los Estados Parte deberían considerar la posibilidad de prestarse la más amplia asistencia técnica, especialmente en favor de los países en desarrollo, en sus respectivos planes y programas para combatir la corrupción. | UN | 29- وفقا للفقرة 2 من المادة 60 من اتفاقية مكافحة الفساد، ينبغي أن تنظر الدول الأطراف في أن يقدم بعضها إلى بعض أكبر قدر ممكن من المساعدة التقنية، وخصوصا لصالح البلدان النامية، وذلك في خططها وبرامجها الرامية إلى مكافحة الفساد. |
41. México reconoció los esfuerzos que Polonia realizaba en el ámbito de los derechos humanos, especialmente la lucha contra el racismo y la discriminación, para mejorar las condiciones de detención, para ofrecer asistencia a las víctimas de delitos, tales como la trata de personas y para mejorar los derechos humanos en una serie de dependencias públicas, así como los programas para luchar contra la violencia doméstica y el desempleo. | UN | 41- وسلّمت المكسيك بما تبذله بولندا من جهود في مجال حقوق الإنسان، لا سيما لمكافحة العنصرية والتمييز، وتحسين ظروف الاحتجاز، وتقديم المساعدة إلى ضحايا الجرائم التي تُرتكب ضد البشر، كجريمة الاتِّجار بالأشخاص، والنهوض بحقوق الإنسان في العديد من الهيئات العامة المختلفة، وبرامجها الرامية إلى مكافحة العنف المنزلي والقضاء على البطالة. |
Apoyo a las medidas y programas de lucha contra los estupefacientes del Afganistán | UN | دعم تدابير أفغانستان وبرامجها الرامية إلى مكافحة المخدرات |
Apoyo a las medidas y programas de lucha contra los estupefacientes del Afganistán | UN | دعم تدابير أفغانستان وبرامجها الرامية إلى مكافحة المخدرات |
Apoyo a las medidas y programas de lucha contra los estupefacientes del Afganistán | UN | دعم تدابير أفغانستان وبرامجها الرامية إلى مكافحة المخدرات |
Apoyo a las medidas y programas de lucha contra los estupefacientes del Afganistán | UN | دعم تدابير أفغانستان وبرامجها الرامية إلى مكافحة المخدرات |
Apoyo a las medidas y programas de lucha contra los estupefacientes del Afganistán | UN | دعم تدابير أفغانستان وبرامجها الرامية إلى مكافحة المخدرات |
Apoyo a las medidas y programas de lucha contra los estupefacientes del Afganistán | UN | دعم تدابير أفغانستان وبرامجها الرامية إلى مكافحة المخدرات |
17. Los gobiernos deben prever la prevención como aspecto permanente de sus estructuras y programas de lucha contra la delincuencia, asegurando el establecimiento de responsabilidades y objetivos claros dentro del gobierno en cuanto a la organización de la prevención del delito, concretamente: | UN | 17 - ينبغي أن تدرج الحكومات منع الجريمة كجزء دائم في هياكلها وبرامجها الرامية إلى مكافحة الجريمة، مع ضمان وجود مسؤوليات وأهداف واضحة داخل الحكومة من أجل تنظيم منع الجريمة، وذلك بعدة وسائل من بينها: |
III. Apoyo a las medidas y programas de lucha contra los estupefacientes del Afganistán | UN | دعم تدابير أفغانستان وبرامجها الرامية إلى مكافحة المخدرات ثالثا- |
III. Apoyo a las medidas y programas de lucha contra los estupefacientes del Afganistán | UN | دعم تدابير أفغانستان وبرامجها الرامية إلى مكافحة المخدرات ثالثا- |
Apoyo a las medidas y programas de lucha contra los estupefacientes del Afganistán | UN | 2007/11 دعم تدابير أفغانستان وبرامجها الرامية إلى مكافحة المخدرات |
Apoyo a las medidas y programas de lucha contra los estupefacientes del Afganistán | UN | 2007/11 دعم تدابير أفغانستان وبرامجها الرامية إلى مكافحة المخدرات |
2007/11. Apoyo a las medidas y programas de lucha contra los estupefacientes del Afganistán | UN | 2007/11 - دعم تدابير أفغانستان وبرامجها الرامية إلى مكافحة المخدرات |
17. Los gobiernos deben prever la prevención como aspecto permanente de sus estructuras y programas de lucha contra la delincuencia, asegurando el establecimiento de responsabilidades y objetivos claros dentro del gobierno en cuanto a la organización de la prevención del delito, concretamente: | UN | 17- ينبغي أن تدرج الحكومات منع الجريمة كجزء دائم في هياكلها وبرامجها الرامية إلى مكافحة الجريمة، مع ضمان وجود مسؤوليات وأهداف واضحة داخل الحكومة من أجل تنظيم منع الجريمة، وذلك بعدة وسائل من بينها: |
Además, en el párrafo 2 del artículo 60 se establece que " en la medida de sus posibilidades, los Estados Parte considerarán la posibilidad de prestarse la más amplia asistencia técnica, especialmente en favor de los países en desarrollo, en sus respectivos planes y programas para combatir la corrupción " . | UN | وعلاوة على ذلك، تنص الفقرة 2 من المادة 60 على أن " تنظر الدول الأطراف في أن تقدم إلى بعضها، حسب قدراتها، أكبر قدر ممكن من المساعدة التقنية، وخصوصا لصالح البلدان النامية، في خططها وبرامجها الرامية إلى مكافحة الفساد " . |
41. México reconoció los esfuerzos de Polonia en el ámbito de los derechos humanos, especialmente la lucha contra el racismo y la discriminación, para mejorar las condiciones de detención, para ofrecer asistencia a las víctimas de los delitos, tales como la trata de personas, y para mejorar los derechos humanos en una serie de departamentos públicos, así como los programas para luchar contra la violencia doméstica y el desempleo. | UN | 41- وسلّمت المكسيك بما تبذله بولندا من جهود في مجال حقوق الإنسان، لا سيما لمكافحة العنصرية والتمييز، وتحسين ظروف الاحتجاز، وتقديم المساعدة إلى ضحايا الجرائم التي تُرتكب ضد البشر، كجريمة الاتِّجار بالأشخاص، والنهوض بحقوق الإنسان في العديد من الهيئات العامة المختلفة، وبرامجها الرامية إلى مكافحة العنف المنزلي والقضاء على البطالة. |