"وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y programas de las Naciones Unidas
        
    En otros países, otros órganos, fondos y programas de las Naciones Unidas también realizan actividades relacionadas con la justicia de transición. UN وفي جهات أخرى، تشترك وكالات وصناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة أيضاً في الأنشطة ذات الصلة بالعدالة الانتقالية.
    Sugirió que el UNICEF estudiara ejemplos de premios otorgados por otros fondos y programas de las Naciones Unidas. UN واقترح على اليونيسيف أن تطلع على نماذج من الجوائز التي تمنحها صناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Sugirió que el UNICEF estudiara ejemplos de premios otorgados por otros fondos y programas de las Naciones Unidas. UN واقترح على اليونيسيف أن تطلع على نماذج من الجوائز التي تمنحها صناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Otros organismos y programas de las Naciones Unidas con sede en Nairobi negociaron acuerdos separados; aunque esos acuerdos eran similares, había claras diferencias. UN وقد تفاوضت وكالات وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة ويقع مقرها في نيروبي على اتفاقات منفصلة.
    En otros sectores, también otros órganos, fondos y programas de las Naciones Unidas realizan actividades relacionadas con la justicia de transición. UN كما تشارك وكالات وصناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة في الأنشطة المتصلة بالعدالة الانتقالية.
    El ACNUDH, en colaboración con la Red y otros fondos y programas de las Naciones Unidas, prestará su apoyo a algunas de estas actividades. UN وستقدم المفوضية الدعم لبعض هذه الأنشطة بالتعاون مع الشبكة ومع صناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Otros organismos y programas de las Naciones Unidas también han realizado actividades concretas en este ámbito. UN 19 - هذا وشاركت وكالات وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة في أعمال خاصة في هذا الشأن.
    El Centro debería estudiar concienzudamente fórmulas para mejorar la efectividad de su movilización de recursos, inspirándose en las fórmulas innovadoras de otros fondos y programas de las Naciones Unidas. UN ينبغي أن ينظر المركز بجدية في تعزيز فعاليته في مجال تعبئة الموارد بالاعتماد على النهج الابتكارية التي تتبعها صناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Otros fondos y programas de las Naciones Unidas UN صناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة
    12. Otros órganos, oficinas, departamentos y programas de las Naciones Unidas han elaborado textos que pueden utilizarse para fortalecer los sistemas de administración de justicia. UN 12- ووضعت مكاتبٌ وهيئات وفروع وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة موادّ يمكن استخدامها في توطيد نظم إقامة العدل.
    Ese marco se utiliza para analizar y evaluar la implementación de los objetivos de desarrollo del Milenio y de otros programas y políticas de otros organismos y programas de las Naciones Unidas. UN ويستخدم هذا الإطار لتحليل وتقييم عملية تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من البرامج والسياسات الخاصة بوكالات وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    :: Fallas de coordinación entre el Foro Permanente y el Consejo de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, así como también entre el Foro y otros órganos creados en virtud de tratados, organismos y programas de las Naciones Unidas UN :: وجود فجوات في التنسيق بين المنتدى الدائم ومجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وكذلك بين المنتدى وهيئات أخرى منشأة بمعاهدات ووكالات وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة
    Este año, por primera vez, Jamaica ha hecho promesas de contribuciones plurianuales al UNIFEM y seguirá haciendo lo posible por aportar contribuciones voluntarias a otros fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وقد أعلن في هذه السنة لأول مرة تبرعات متعددة السنوات لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وسيسعى جاهدا لدفع تبرعات لصندوق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Celebración de 6 reuniones de la Célula de Coordinación de la Seguridad con otros organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas para tratar de los planes de seguridad del país, de las normas mínimas de seguridad operacional y las normas mínimas de seguridad residencial operacional UN عقد 6 اجتماعات لخلية التنسيق الأمني مع وكالات وصناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة لبحث الخطط الأمنية القطرية ومعايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة
    Se da una gran prioridad a la coordinación regional, y se celebran reuniones periódicas con otros organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas acerca de cuestiones de seguridad. UN يولَى التنسيق الإقليمي أولوية عالية، وتُعقد اجتماعات منتظمة مع وكالات وصناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة بشأن المسائل الأمنية.
    La BLNU cuenta con varios acuerdos permanentes de servicios con otras oficinas, organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas relativos a la tecnología de la información y las comunicaciones y a los almacenes de apoyo. UN للقاعدة اتفاقات عدة لتوفير الخدمة بصورة مستمرة مع مكاتب ووكالات وصناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة متصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ودعم التخزين
    Por tanto, el Brasil estaría a favor de que la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar se encargara de proporcionar los servicios de secretaría para el proceso ordinario, con el apoyo de otros organismos y programas de las Naciones Unidas, de conformidad con la recomendación del Grupo de Trabajo Plenario Especial. UN وعليه تفضل البرازيل، وفقاً لتوصية الفريق العامل المخصص الجامع، أن توفر شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار خدمات الأمانة للعملية المنتظمة مقترنة بدعم من وكالات وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    El Centro debería estudiar concienzudamente fórmulas para mejorar la efectividad de su movilización de recursos, inspirándose en las fórmulas innovadoras de otros fondos y programas de las Naciones Unidas. UN 75 - ينبغي أن ينظر المركز بجدية في تعزيز فعاليته في مجال تعبئة الموارد بالاعتماد على النهوج الابتكارية التي تتبعها صناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Por ejemplo, en la iniciativa " Unidos en la acción " a escala nacional, los asociados clave serán otros organismos y programas de las Naciones Unidas que componen los equipos de país de las Naciones Unidas. UN وعلى سبيل المثال، في مبادرة " توحيد الأداء " على المستوى الوطني، سوف يكون الشركاء الرئيسيون وكالات وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة وتشكل فرق الأمم المتحدة القطرية.
    33. La UNCTAD colaboró con otras organizaciones, fondos y programas de las Naciones Unidas para presentar sus publicaciones y reforzar las relaciones con los medios de comunicación. UN 33- وقد تعاون الأونكتاد مع منظمات وصناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة لدعم إصدار المنشورات ولتوسيع نطاق التواصل مع وسائط الإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more