Masa crítica interesante constituida por centros y programas de investigación y formación. | UN | :: توافر الحد الأدنى اللازم من مراكز وبرامج البحث والتدريب. |
Vincularía al mundo académico, centros de investigación y desarrollo públicos y privados, laboratorios y programas de investigación y desarrollo. | UN | وتقيم الصلات بين الأوساط الأكاديمية ومراكز البحث والتطوير في القطاعين العام والخاص، والمختبرات وبرامج البحث والتطوير. |
Los centros y programas de investigación y capacitación de la Universidad también produjeron un importante volumen de materiales impresos durante 1997. | UN | ١٦٤ - وأنتجت مراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة للجامعة أيضا كمية هامة من المواد المطبوعة أثناء عام ١٩٩٧. |
Se indica a continuación el número de funcionarios que trabajan en el Centro de la UNU en Tokio y en los centros y programas de investigación y capacitación. Cuadro 4 | UN | وترد أدناه إشارة إلى عدد الموظفين العاملين في مركز الجامعة بطوكيو وفي مراكز وبرامج البحث والتدريب. |
La cooperación regional también facilita la conservación y ordenación de los recursos vivos, la evaluación de los recursos no vivos y los programas de investigación fundamentales en esta esfera. | UN | كما ييسر التعاون اﻹقليمي صيانة الموارد الحية وإداراتها، وتقييم الموارد غير الحية وبرامج البحث الهامة في هذا المجال. |
Se instaló un nuevo sistema de finanzas y contabilidad en el Centro y en varios de los centros y programas de investigación y formación. | UN | وقد أنشئ نظام جديد للمالية والمحاسبة في المركز وفي عدد من مراكز وبرامج البحث والتدريب. |
Las responsabilidades de los comités consultivos, las juntas y los directores de los centros y programas de investigación y capacitación figuran en los estatutos de cada centro o programa. | UN | وترد مسؤوليات اللجان الاستشارية ومجالس ومديري مراكز وبرامج البحث والتدريب بوضوح في النظام الأساسي لكل مركز أو برنامج. |
La Editorial también prestó apoyo y asesoramiento en materia de publicaciones a otros componentes del sistema de las Naciones Unidas, incluidos los centros y programas de investigación y capacitación ubicados en distintas partes del mundo. | UN | ووفرت المطبعة الدعم والمشورة في مجال النشر ﻷجزاء أخرى من منظومة جامعة اﻷمم المتحدة بما فيها مراكز وبرامج البحث والتدريب الموجودة في أماكن عديدة في العالم. |
El Rector convocó dos reuniones de la Conferencia de Directores de los centros y programas de investigación y capacitación de la UNU. | UN | ٢٢٤ - وعقد رئيس الجامعة اجتماعين لمؤتمر مديري مراكز وبرامج البحث والتدريب في جامعة اﻷمم المتحدة. |
El Rector convocó dos reuniones de la Conferencia de Directores de los centros y programas de investigación y capacitación de la UNU. | UN | ٢٢٤ - وعقد رئيس الجامعة اجتماعين لمؤتمر مديري مراكز وبرامج البحث والتدريب في جامعة اﻷمم المتحدة. |
Recomendación 5. Centros y programas de investigación y formación | UN | التوصية ٥: مراكز وبرامج البحث والتدريب |
B. Centros y programas de investigación y formación | UN | مراكز وبرامج البحث والتدريب الشبكات |
La Universidad estableció una red de centros y programas de investigación y formación que tuvo que lidiar con problemas internos de coordinación eficaz de los programas y desequilibrios institucionales. | UN | وقد أنشأت الجامعة شبكة تعمل على وصول مراكز وبرامج البحث والتدريب إلى المناطق النائية، ولكن كان عليها أن تواجه تحدي التنسيق البرنامجي الفعال واختلال التوازن المؤسسي داخل تلك الشبكة. |
Recomendación 5: Centros y programas de investigación y formación | UN | التوصية ٥: مراكز وبرامج البحث والتدريب |
Una de las razones principales del creciente alcance de las actividades de los programas de la UNU se relaciona con la energía creativa cada vez mayor de algunos de sus centros y programas de investigación y formación. | UN | ويعود أحد أسباب اتساع نطاق اﻷنشطة البرنامجية للجامعة إلى تزايد النشاط اﻹبداعي في بعض مراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة لها. |
El MASHAV realiza cursos sobre el terreno, consultas a corto y largo plazo y programas de investigación trilaterales, y trata de ajustar los cursos a las prioridades de desarrollo de los países beneficiarios. | UN | وتعمل " ماشاف " من خلال الدورات التي تجري في مواقع العمل، والمشاورات القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل، وبرامج البحث الثلاثية، وتحاول تصميم دورات تناسب اﻷولويات اﻹنمائية للبلدان المستفيدة. |
Este primer acuerdo bilateral de oposición al comercio sexual de mujeres en todo el mundo dedicó considerables recursos a iniciativas jurídicas y programas de investigación, educación y servicios sociales encaminados a erradicar la trata y la prostitución de mujeres. | UN | وخصص هذا الاتفاق الثنائي اﻷول المناهض للاتجار العالمي بالجنس موارد كبيرة للمبادرات القانونية وبرامج البحث والتعليم والخدمات الاجتماعية الموجهة للقضاء على الاتجار بالنساء وبغاء المرأة. |
Se mantiene en un mínimo el número de miembros de las juntas de los centros y programas de investigación y formación de la UNU. | UN | 45 - إن عدد أعضاء مجالس مراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة للجامعة ما زال في حده الأدنى. |
Los cursos internacionales y los programas de investigación y publicaciones de la Universidad de las Naciones Unidas | UN | ● الدورات التدريبية وبرامج البحث والمنشورات الدولية لجامعة الأمم المتحدة |
Las actividades de prevención y los programas de investigación demoraron en comenzar, pero han tenido como resultado algunos casos de éxito más extraordinarios de la historia de la investigación biomédica. | UN | وشاب بداية الأنشطة الوقائية وبرامج البحث البطء، لكنها أسفرت عن بعض من أبرز قصص النجاح في تاريخ بحوث الطب الحيوي. |
En primer lugar, se debería definir y describir con más claridad la función del Centro con arreglo a las disposiciones de la Carta de la UNU y teniendo en cuenta la descentralización real que representan los centros o programas de investigación y formación. | UN | اﻷول، ضرورة طرح تعريف وتحديد أوضح لدور المركز، سواء في ضوء أحكـام ميثاق جامعة اﻷمم المتحدة أو في ضوء حقيقة واقع اللامركزية التي تمثلها مراكز وبرامج البحث والتدريب. |