"وبرامج العمل الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y programas de acción internacionales
        
    • y los programas de acción internacionales
        
    • y programas internacionales de acción
        
    Tema II del programa: Supervisión de otros planes y programas de acción internacionales UN البند الثاني من جدول اﻷعمال: رصد الخطط وبرامج العمل الدولية اﻷخرى
    Se efectuaron declaraciones sobre la vigilancia de planes y programas de acción internacionales en 1992, y también sobre enmiendas a las Normas Uniformes. UN وقد ألقيت بيانات بشأن رصد الخطط وبرامج العمل الدولية أثناء عام ١٩٩٢، وبشأن تعديلات القواعد الموحدة.
    Convenios y programas de acción internacionales relacionados con el agua UN الاتفاقيات وبرامج العمل الدولية المتصلة بالمياه
    En los planes y programas de acción internacionales recientemente aprobados en las esferas de política y desarrollo social se hace un llamamiento para que se preste mayor atención a los aspectos relacionados con la familia. UN فلقد دعت الخطط وبرامج العمل الدولية التي اعتمدت منذ عهد قريب في مجالي السياسة العامة والتنمية الاجتماعية إلى زيادة الاهتمام باﻷبعاد اﻷسرية.
    Declaración de las organizaciones no gubernamentales sobre la vigilancia de los planes y los programas de acción internacionales para el Año Internacional de la Juventud, abril de 1995; UN نيسان/أبريل ١٩٩٥: بيان للمنظمات غير الحكومية حول رصد خطط وبرامج العمل الدولية للسنة الدولية للشباب؛
    4. Supervisión de la aplicación de planes y programas de acción internacionales. UN ٤ - استعراض الخطط وبرامج العمل الدولية اﻷخرى.
    4. Supervisión de la aplicación de planes y programas de acción internacionales. UN ٤ - استعراض الخطط وبرامج العمل الدولية اﻷخرى.
    Los acuerdos y programas de acción internacionales no mejorarán por sí solos la situación del medio marino. UN 42 - إن الاتفاقات وبرامج العمل الدولية لن تؤدي وحدها إلى تحسين حالة البيئة البحرية.
    4. Supervisión de la aplicación de planes y programas de acción internacionales. UN ٤ - رصد الخطط وبرامج العمل الدولية.
    SUPERVISIÓN DE LA APLICACIÓN DE PLANES y programas de acción internacionales UN رصد خطط وبرامج العمل الدولية
    4. Supervisión de la aplicación de planes y programas de acción internacionales. UN ٤ - رصد خطط وبرامج العمل الدولية.
    4. Supervisión de la aplicación de planes y programas de acción internacionales UN ٤ - رصد خطط وبرامج العمل الدولية
    SUPERVISIÓN DE LA APLICACIÓN DE LOS PLANES y programas de acción internacionales UN رصد خطط وبرامج العمل الدولية
    SUPERVISIÓN DE LA APLICACIÓN DE PLANES y programas de acción internacionales UN رصد خطط وبرامج العمل الدولية
    SUPERVISIÓN DE LA APLICACIÓN DE PLANES y programas de acción internacionales UN رصد خطط وبرامج العمل الدولية
    SUPERVISIÓN DE LA APLICACIÓN DE PLANES y programas de acción internacionales UN رصد خطط وبرامج العمل الدولية
    SUPERVISIÓN DE LA APLICACIÓN DE PLANES y programas de acción internacionales UN رصد خطط وبرامج العمل الدولية
    Los temas a), b) y c) supra podrían examinarse en el futuro en relación con el tema relativo a la supervisión de otros planes y programas de acción internacionales. UN وقد يكون من اﻷفضل النظر في المواضيع )أ(، و )ب( و )ج( أعلاه في المستقبل في إطار البند المتعلق برصد الخطط وبرامج العمل الدولية اﻷخرى.
    A ese fin, la Comisión invitó a los organismos intergubernamentales pertinentes a que examinaran, de conformidad con sus respectivos mandatos, el estado de la aplicación de los acuerdos y programas de acción internacionales en sus esferas de trabajo, así como los obstáculos que dificultaban su aplicación más eficaz, y propusieran medidas que podrían adoptarse para promover una aceptación y una aplicación más generalizadas. UN وعملا على تحقيق ذلك، دعت اللجنة الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة إلى أن تستعرض، وفقا لولاية كل منها، حالة الاتفاقات وبرامج العمل الدولية في مجالات عملها، باﻹضافة إلى استعراض العراقيل التي تعترض زيادة فعالية التنفيذ، وأن تقترح اﻹجراءات التي يمكن اتخاذها من أجل العمل على توسيع نطاق القبول والتنفيذ.
    Las cuestiones relativas a la ordenación pesquera se han vuelto más complejas para los pequeños Estados insulares en desarrollo, ya que estos se esfuerzan por cumplir sus compromisos derivados de los acuerdos internacionales de pesca y los programas de acción internacionales. UN 249 - لقد أصبحت قضايا إدارة مصائد الأسماك تثير كثيرا من التحديات أمام الدول الجزرية الصغيرة النامية وهي تناضل للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقات الدولية المتعلقة بمصائد الأسماك وبرامج العمل الدولية.
    30. Es importante dar reconocimiento al cuerpo de convenciones, tratados, acuerdos, declaraciones y programas internacionales de acción en la esfera del desarrollo social y la integración social. UN ٣٠ - من المهم التعرف على المجموعة القائمة من الاتفاقيات والمعاهدات والاتفاقات والاعلانات وبرامج العمل الدولية في مجال التنمية الاجتماعية والتكامل الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more