Estos temas fueron preparados en varios coloquios preparatorios que se celebraron en Viena, Tokio, Santiago de Chile y Berlín. | UN | وقد تم الإعداد لهذه المواضيع في لقاءات تحضيرية عقدت في فيينا وطوكيو وسانتياغو دي شيلي وبرلين. |
Nuevos Länder federales y Berlín oriental | UN | الإقليم الاتحادي الجديد وبرلين الشرقية |
Hizo un llamamiento a la comunidad internacional para que hiciera efectiva la asistencia al Afganistán prometida durante las conferencias de donantes celebradas en Tokio y Berlín. | UN | وناشد الاجتماع كذلك المجتمع الدولي تقديم المساعدة التي وعد بها لأفغانستان خلال مؤتمري طوكيو وبرلين للمانحين. |
El camino más corto desde París, Berlín y Varsovia a Moscú y a San Petersburgo pasa por Lituania. | UN | إن أقصر الطرق من باريس وبرلين ووارسو، إلى موسكو وسان بطرسبرغ هي الطرق المارة عبر ليتوانيا. |
Sin lugar a dudas, el mérito de ese progreso recae en el Gobierno afgano, que, contra viento y marea, conduce el destino del país por la vía trazada en las conferencias internacionales de Bonn y de Berlín. | UN | ولا شك في أن الفضل في هذا التقدم يرجع إلى حكومة أفغانستان التي تقود مصير البلاد رغما عن كل العوائق في الطريق الذي رسمته المؤتمرات الدولية في بون وبرلين. |
A ese respecto, agradece la posición adoptada por el Cuarteto en sus reuniones de Londres y Berlín. | UN | وأعرب في هذا الصدد عن تقديره لموقف المجموعة الرباعية الذي اتخذته في اجتماعيها المنعقدين في لندن وبرلين. |
Tema: Procesos de transformación social en las regiones urbanas: intercambio internacional entre las ciudades de Astana, Tashkent, Teherán y Berlín | UN | الموضوع: عمليات التحول الاجتماعي في المناطق الحضرية: تبادل دولي فيما بين مدن أستانا وطشقند وطهران وبرلين |
Estudió Derecho en las Universidades de Bielefeld y Berlín, y tiene un doctorado en Derecho. | UN | وقد درس القانون في جامعتي بيلفلد وبرلين ويحمل شهادة الدكتوراه في القانون. |
La campaña se puso en marcha solamente en Varsovia, Bruselas, Budapest, Madrid y Berlín. | UN | ونفذت الحملة في كل من وارسو وبروكسل وبودابست ومدريد وبرلين. |
Me encanta viajar, y Berlín se ha convertido en una de mis ciudades favoritas. | TED | أنا مولع بالتسفار, وبرلين أصبحت واحدة من مدني المفضلة. |
Mensaje de Tokio a sus embajadas en Washington y Berlín. | Open Subtitles | من طوكيو إلى السفارات . فى واشنطن وبرلين |
movimiento a través de esa línea, entre Berlín Oriental y Berlín Occidental." | Open Subtitles | حرية الحركة عبر هذا الحد، بين.. "برلين الشرقية وبرلين الغربية |
Después de sus triunfos en París, Londres y Berlín le presentamos la más bella flor del Palacio del Sultán. | Open Subtitles | عقب الانتصارات لها في باريس ولندن وبرلين نقدم لكم زهرة لوفيليست قصر السلطان |
Quiero un reporte para Shangai y Berlín listo hoy. | Open Subtitles | أريد أن يتم إرسال تقرير إلى كل من شانجهاي وبرلين اليوم |
166. Los gastos totales en concepto de asistencia social ascendieron en 1997 a 44.500 millones de DM, de los cuales 39.000 millones correspondieron al antiguo territorio federal y 5.500 millones a los nuevos Länder y Berlín oriental. | UN | 166- بلغ مجموع ما أنفق في عام 1997 على المساعدة الاجتماعية 44.5 مليار مارك ألماني، منها 39 مليار مارك على الإقليم الاتحادي السابق و5.5 مليار مارك على الإقليم الجديد وبرلين الشرقية. |
Estos beneficiarios representan el 3,8% de la población residente en el antiguo territorio federal y el 2,5% en los nuevos Länder y Berlín oriental. | UN | ويمثل هؤلاء المستفيدون 3.8 في المائة من السكان المقيمين في الاقليم الاتحادي القديم و2.5 في المائة من السكان المقيمين في المقاطعات الجديدة وبرلين الشرقية. |
Nuevos Länder y Berlín oriental | UN | المقاطعات الجديدة وبرلين الشرقية |
Entre 2000 y 2001, el número de trabajadoras autónomas aumentó en 1.000 y llegó a 168.000 en los nuevos Länder y Berlín oriental; por el contrario, disminuyó en 1.000 a 844.000 en los antiguos Länder federales. | UN | وقد ظل عدد النساء العاملات لحسابهن الذاتي هو نفسه بالمقارنة بالعام السابق، وازداد عدد العاملات لحسابهن الذاتي بمقدار 000 1 امرأة في الإقليم الجديد وبرلين الشرقية. |
Las malignas intenciones nucleares del Irán son un peligro, no sólo para Jerusalén y Tel Aviv, sino también para Londres, París, Berlín y Rusia meridional. | UN | وتشكل نوايا إيران النووية الخبيثة خطرا ليس على القدس وتل أبيب فحسب ولكن أيضا على لندن وباريس وبرلين وجنوب روسيا. |
53. El Comisionado federal para los extranjeros y los comisionados para los extranjeros de Hamburgo (véase el anexo III) y de Berlín (véase el anexo IV) hacen esfuerzos dignos de elogio. | UN | ٣٥- ويبذل المفوض الاتحادي لشؤون اﻷجانب ومفوضو شؤون اﻷجانب في هامبورغ )انظر المرفق الثالث( وبرلين )انظر المرفق الرابع( جهوداً جديرة بالتقدير. |
Estos eran los tres edificios que eran el ideal -- el Concertgebouw, Boston y Berlin. | TED | هذه كانت المباني الثلاثة التي كانت مثالية -- الكونسيرتجيبو، بوسطن وبرلين. |
Se han abierto embajadas bilaterales en Berlín, Berna, Bruselas, Viena y Wáshington, así como en la República Checa y la Santa Sede. | UN | وقد أقيمت سفارات ثنائية الأطراف في كل من بيرن وبرلين وبروكسل وواشنطن وفينا، وكذلك لدى الجمهورية التشيكية والكرسي الرسولي. |