"وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el PNUMA
        
    • y del PNUMA
        
    • y PNUMA
        
    • y al PNUMA
        
    • el PNUMA y
        
    • ni el PNUMA
        
    • y el PNUD
        
    • UNEP
        
    • por el PNUMA
        
    • como el PNUMA
        
    Convendría que la secretaría participara en las reuniones más importantes y en las iniciativas propuestas actualmente, especialmente por los órganos del CDB y el PNUMA. UN ويمكن مشاركة الأمانة بصورة مفيدة في الاجتماعات والمبادرات الرئيسية المقترحة حالياً، خاصة اجتماعات ومبادرات اتفاقية التنوع البيولوجي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Organismos de ejecución Actividades conjuntas del PNUD y el PNUMA UN أنشطة المشروع المشترك بين البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    También en la región andina, el Centro Internacional de la Papa y el PNUMA han iniciado un estudio analítico sobre la conservación de la diversidad biológica in situ; UN وفي منطقة الأنديز كذلك شرع المركز الدولي للبطاطا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في دراسة تحليلية بشأن الحفاظ على التنوع الأحيائي الزراعي في مواضعه الأصلية؛
    Se está elaborando un documento detallado de orientación en cooperación con el Programa Internacional de Protección frente a los Productos Químicos y el PNUMA. UN ويجري إعداد وثيقة إرشاد مفصلة بالتعاون مع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Organismos de ejecución Actividades conjuntas del PNUD y el PNUMA UN أنشطة المشاريع المشتركة بين البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Cooperación y participación del CREUMHS en las actividades conjuntas de ONU-Hábitat y el PNUMA a partir de 1999 UN تعاون الجماعة ومشاركتها في الأنشطة الحالية المشتركة بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة منذ عام 1999
    Esas actividades cuentan con el apoyo de varias instituciones como la Organización Meteorológica Mundial (OMM) y el PNUMA. UN وتحظى هذه الأنشطة بمساعدة عدد كبير من المؤسسات منها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Los órganos rectores de la FAO y el PNUMA también respondieron al llamamiento de cooperar con el proceso de Teherán. d) Otros acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente UN وقد استجاب مجلس إدارة منظمة لأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا للنداء الداعي إلى التعاون مع عملية طهران.
    Esos programas se aprobaron en 1998 y el PNUD y el PNUMA los ejecutaron. UN وقد ووق على هذه البرامج في 1998 وينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Con este fin, el representante indicó que su Gobierno estaba trabajando con el PNUD y el PNUMA para preparar un plan de acción según pidió la 16ª Reunión de las Partes. UN ولهذه الغاية، أفاد الممثل بأن حكومته تعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لإعداد خطة عمل بناء على طلب الاجتماع السادس عشر للأطراف.
    Esos programas se aprobaron en 1998 y el PNUD y el PNUMA los ejecutaron. UN وقد ووق على هذه البرامج في 1998 وينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La asistencia se cristalizó en programas nacionales y regionales ejecutados por el PNUD y el PNUMA. UN وأخذت المساعدة شكل برامج وطنية وإقليمية ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Los programas fueron aprobados y ejecutados en 1998 por el PNUD y el PNUMA. UN وقد تم إقرار البرامج في عام 1998 وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنفيذها.
    Por último, el Convenio recibe contribuciones en especie de los gobiernos anfitriones y el PNUMA, tal como se detalla a continuación: UN وأخيراً تتلقى الاتفاقية بعض الدعم العيني من الحكومات المضيفة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على النحو التالي:
    El género y el PNUMA UN المساواة بين الجنسين وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Por último, el Convenio recibe contribuciones en especie de los gobiernos anfitriones y el PNUMA, tal como se detalla a continuación: UN وأخيراً تتلقى الاتفاقية بعض الدعم العيني من الحكومات المضيفة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على النحو التالي:
    Eso es necesario, sobre todo, en el campo de la adaptación, en el que también pueden contribuir especialmente entidades como el PNUD y el PNUMA. UN ويمكن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يسهما إسهاما كبيرا في ذلك الصدد.
    No obstante, ha existido una rivalidad nada constructiva entre el PNUD y el PNUMA sobre los recursos financieros. UN بيد أنه كانت هناك منافسة غير إيجابية على الموارد المالية بين البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Además, investigadores de la SI/OSSI entrevistaron a miembros de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y del PNUMA. UN وإضافة إلى ذلك، أجرى محققو القسم مقابلات مع بعض الأفراد في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La cooperación ente ONU-Hábitat y PNUMA será muy importante a este respecto. UN إن التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة سوف يكتسب أهمية كبرى في هذا المجال.
    Agradeció al Gobierno de Suiza y al PNUMA por la ayuda que habían otorgado a su Gobierno para poder participar en la reunión en curso. UN وأعربت عن شكرها لحكومة سويسرا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتمكينهما حكومتها من المشاركة في الاجتماع الحالي.
    a la deforestación y la degradación forestal (UN-REDD) La asociación del PNUD, el PNUMA y la FAO comenzó en 2008. UN بدأت الشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة في عام 2008.
    Ni la FAO ni el PNUMA serán responsables por lesiones, pérdidas, daños o perjuicios del tipo que fueren a que pudieran dar lugar la importación o prohibición de la importación de ese producto químico. UN ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة غير مسؤولين عن أي ضرر أو فقدان أو تحامل من أي نوع يترتب نتيجة لاستيراد أو حظر استيراد لهذه المادة الكيميائية.
    ASEAN está estableciendo su capacidad de gestionar sus ciudades mediante programas de ciudades viables, como el Programa conjunto de UN/UNEP Ciudades viables. UN وتقوم رابطة أمم جنوب شرق آسيا ببناء قدرتها على إدارة مدنها من خلال برامج للمدن المستدامة مثل برنامج المدن المستدامة المشترك بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Funcionarios de la ONUDI y los directores de los centros de la ONUDI y el PNUMA en África participaron en la primera mesa redonda de África sobre producción más limpia, organizada por el PNUMA y la Carl Duisburg Gesellschaft. UN وشارك موظفون من اليونيدو ومدراء المراكز الوطنية للانتاج الأنظف التابعة لليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في افريقيا في أول مائدة مستديرة على الاطلاق بشأن الانتاج الأنظف في افريقيا، نظمتها اليونيدو ومؤسسة كارل دويزبورغ.
    Se señala asimismo cierta duplicación de esfuerzos, pues tanto el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) como el PNUMA y el PNUD han presentado informes sobre los mismos proyectos. UN وكان هناك قدر من التداخل في العمل فقد قدم مرفق البيئة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقارير عن المشروعات نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more