con la publicación de la presente corrección, el texto de dichas actas puede considerarse definitivo. | UN | وبصدور هذا التصويب، تعتبر محاضر الجلسات اﻵنفة الذكر نهائية. |
con la publicación de la presente corrección, las actas de dichas sesiones pueden considerarse definitivas. | UN | وبصدور هذا التصويب، تعتبر محاضر الجلسات اﻵنفة الذكر نهائية. |
con la publicación de la presente corrección, las actas de dichas sesiones pueden considerarse definitivas. | UN | وبصدور هذا التصويب، تعتبر محاضر الجلسات اﻵنفة الذكر نهائية. |
con la publicación de la presente corrección, las actas de las sesiones antes mencionadas pueden considerarse definitivas. | UN | وبصدور هذا التصويب تعتبر محاضر الجلسات اﻵنفة الذكر نهائية. |
con esta última decisión quedan expresamente agotados todos los recursos disponibles. Las denuncias | UN | وبصدور هذا الحكم الأخير، يقال إن جميع سبل الانتصاف المتاحة قد استُنفدت. |
con la publicación de la presente corrección, las actas de las sesiones antes mencionadas pueden considerarse definitivas. | UN | وبصدور هذا التصويب، تعتبر محاضر الجلسات اﻵنفة الذكر نهائية. الجلسة ٧ |
con la publicación de la presente corrección, las actas de las sesiones antes mencionadas pueden considerarse como definitivas. | UN | وبصدور هذا التصويب، تعتبر محاضر الجلسات اﻵنفة الذكر نهائية. الجلسة ١٤ |
con la publicación de la presente corrección, las actas de las sesiones antes mencionadas pueden considerarse como definitivas. | UN | وبصدور هذا التصويب، تعتبر محاضر الجلسات اﻵنفة الذكر نهائية. |
con la publicación de la presente corrección, las actas de las sesiones antes mencionadas pueden considerarse definitivas. | UN | وبصدور هذا التصويب، تعتبر محاضر الجلسات اﻵنفة الذكر نهائية. |
con la publicación de la presente corrección, las actas de las sesiones antes mencionadas pueden considerarse definitivas. | UN | وبصدور هذا التصويب تعتبر محاضر الجلسات اﻵنفة الذكر نهائية. الجلسة ٣ الصفحة ٧ |
con la publicación de la presente corrección, las actas de las sesiones antes mencionadas pueden considerarse definitivas. | UN | وبصدور هذا التصويب تعتبر محاضر الجلسات اﻵنفة الذكر نهائية. |
con la publicación de la presente corrección, las actas de las sesiones antes mencionadas pueden considerarse definitivas. | UN | وبصدور هذا التصويب، تعتبر محاضر الجلسات اﻵنفة الذكر نهائية. |
con la publicación de la presente corrección, las actas de las sesiones antes mencionadas pueden considerarse definitivas. | UN | وبصدور هذا التصويب، تعتبر محاضر الجلسات اﻵنفة الذكر نهائية. |
con la publicación de la presente corrección, las actas de las sesiones antes mencionadas pueden considerarse definitivas. | UN | وبصدور هذا التصويب تعتبر محاضر الجلسات اﻵنفة الذكر نهائية. |
con la publicación de la presente corrección, las actas de las sesiones antes mencionadas pueden considerarse definitivas. | UN | وبصدور هذا التصويب، تعتبر محاضر الجلسات اﻵنفة الذكر نهائية. الجلسة ٤ |
con la publicación de la presente corrección, las actas de las sesiones antes mencionadas pueden considerarse definitivas. | UN | وبصدور هذا التصويب، تعتبر محاضر الجلسات اﻵنفة الذكر نهائية. |
con la publicación de la presente corrección, las actas de las sesiones antes mencionadas pueden considerarse definitivas. | UN | وبصدور هذا التصويب، تعتبر محاضر الجلسات اﻵنفة الذكر نهائية. الجلسة ٧ |
con la publicación de la presente corrección, las actas de las sesiones antes mencionadas pueden considerarse definitivas. | UN | وبصدور هذا التصويب، تعتبر محاضر الجلسات نهائية. |
con esta última decisión quedan expresamente agotados todos los recursos disponibles. Las denuncias | UN | وبصدور هذا الحكم الأخير، يقال إن جميع سبل الانتصاف المتاحة قد استُنفدت. |
con esta enmienda, Singapur retiró su reserva al artículo 9. | UN | وبصدور هذا التعديل، سحبت سنغافورة تحفّظها على المادة 9. |
con la aprobación de esta ley y el nombramiento de sus miembros, se espera que la Comisión sea plenamente operativa. | UN | وبصدور هذا القانون وتعيين المفوضين، يُتوقع أن تبدأ اللجنة عملها بكامل طاقتها. |