Esas medidas incluyen el perfeccionamiento de los procesos de coordinación entre la Policía Nacional y la MINUSTAH. | UN | وتشمل هذه التدابير تحسين إجراءات التنسيق بين الشرطة الوطنية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
No se celebraron porque todavía no se había firmado el memorando de entendimiento entre el Gobierno de Transición de Haití y la MINUSTAH | UN | لم تتم إذ لم تُوقع بعد مذكرة التفاهم بين الحكومة الانتقالية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
Se examinó la gestión de las adquisiciones en la MINUEE y la MINUSTAH. | UN | استعراضان إداريان أجريا في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
visitas de evaluación técnica a la UNMIL y la MINUSTAH | UN | أجريت زيارتان للتقييم التقني إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
Así, por ejemplo, la policía civil de la UNMIL se desplegó a los 34 días de la aprobación de la resolución del Consejo de Seguridad y se determinó qué equipos básicos de la policía civil participarían en la planificación para la UNOCI, la ONUB y la MINUSTAH. | UN | ليبريا في غضون 34 يوما من اتخاذ قرار مجلس الأمن وجرى تحديد مجموعات أساسية من أفراد الشرطة المدنية للمشاركة في وضع الخطط لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وعملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
iv) Subrayar la necesidad de una mejor coordinación entre el Gobierno de transición y la MINUSTAH a fin de garantizar la seguridad. | UN | ' 4` التشديد على ضرورة تحسين التنسيق بين الحكومة الانتقالية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بما يكفل تحقيق الأمن. |
iv) Subrayar la necesidad de una mejor coordinación entre el Gobierno de transición y la MINUSTAH a fin de garantizar la seguridad. | UN | ' 4` التشديد على ضرورة تحسين التنسيق بين الحكومة الانتقالية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بما يكفل تحقيق الأمن. |
Se utilizaron eficazmente las existencias para el despliegue estratégico en el despliegue de la UNMIS, la ONUB y la MINUSTAH. | UN | استُخدمت مخزونات النشر الاستراتيجي فعلا في نشر أفراد بعثة الأمم المتحدة في السودان وعملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
Informes de evaluación del inspector general sobre la ONUCI, la UNMIS y la MINUSTAH | UN | التقارير التقييمية للمفتش العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفـوار وبعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
:: Reunión y análisis de información para la Policía Nacional de Haití y operaciones conjuntas de la MINUSTAH y la Policía Nacional de Haití sobre la base de esa información | UN | :: جمع وتحليل المعلومات الاستخبارية لتقديمها إلى الشرطة الوطنية الهايتية، وقد أفضى ذلك إلى قيام الشرطة الوطنية الهايتية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بعمليات مشتركة |
Para lograrlo, se creará un comité conjunto entre la PNH y la MINUSTAH con el cometido de revisar y aprobar todos los programas y materiales de capacitación. | UN | ولتحقيق ذلك، ستُنشأ لجنة مشتركة بين الشرطة الوطنية الهايتية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لاستعراض جميع البرامج ومواد التدريب واعتمادها. |
:: Reunión y análisis de información para la Policía Nacional de Haití que lleva a la realización de operaciones conjuntas por la Policía Nacional de Haití y la MINUSTAH | UN | :: جمع وتحليل المعلومات لصالح الشرطة الوطنية الهايتية مما يفضي إلى قيام الشرطة الوطنية الهايتية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بعمليات مشتركة |
Reunión y análisis de información para la Policía Nacional de Haití que lleva a la realización de operaciones conjuntas por la Policía Nacional de Haití y la MINUSTAH | UN | جمع وتحليل المعلومات لصالح الشرطة الوطنية الهايتية مما يفضي إلى قيام الشرطة الوطنية الهايتية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بعمليات مشتركة |
Se finalizó el examen de todos los datos de la UNMIL, la Base Logística y la MINUSTAH. | UN | اكتمل فرز جميع البيانات من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
La capacidad permanente de policía realizó misiones especiales de evaluación a la UNMIK y la MINUSTAH. | UN | وقامت قدرة الشرطة الدائمة ببعثات تقييم خاصة إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
Se crearon programas de gestión de registros acordes con las normas de las Naciones Unidas en la UNMIS y la MINUSTAH, y se prestaron servicios de asesoramiento a ambas Misiones periódicamente. | UN | نُفذ في بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي برنامج لإدارة السجلات يمتثل لهذه المتطلبات، وتزود البعثتان بخدمات استشارية منتظمة. |
:: Localización de los expedientes archivados en la MINURCAT y la MINUSTAH para su traslado inmediato a la Sede | UN | :: تحديد سجلات المحفوظات في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي من أجل نقلها إلى المقر فورا أو في المستقبل. |
:: Ejecución de los programas de gestión de expedientes en la MINURCAT y la MINUSTAH conforme a los requisitos de mantenimiento de expedientes de las Naciones Unidas | UN | :: تنفيذ برامج إدارة السجلات في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
Autorizaciones para contraer compromisos de gastos para la MINURCAT y la MINUSTAH | UN | إذنان بالدخول في التزام لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
Los acuerdos de fuerzas de reserva se utilizaron para el establecimiento de 4 misiones nuevas: UNMIL, ONUCI, ONUB y MINUSTAH | UN | استُخدم نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية لإنشاء أربع بعثات جديدة: بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |