"وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la UNOMIG
        
    • y UNOMIG
        
    • y a la UNOMIG
        
    • y de la UNOMIG
        
    • UNOMIG llevaban a
        
    Representantes del ACNUR, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) y la UNOMIG participaron en la misión. UN وشارك في البعثة ممثلون عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    También se celebraron reuniones con los países que aportaban contingentes a la MONUP, la FPNUL y la UNOMIG. UN كما عقدت جلسات مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    El DIP participa en la administración de sitios en la Web de la Sede de las Naciones Unidas conjuntamente con la UNAMSIL, la UNOMIG, la MONUC, la UNMISET, la MINUEE, la UNFICYP, la MINUCI y la UNOMIG editando y publicando material de información pública producido en el ámbito local UN واستشارت إدارة شؤون الإعلام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا حول إعداد موقعهما الخاصين للبعثة على شبكة الإنترنت.
    Nueva York y UNOMIG UN نيويورك وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    En la UNAMSIL, la MONUC y la UNOMIG UN في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    En la MINUEE y la UNOMIG; su implementación en la UNMIL está prevista para finales de 2005 UN تقرر تنفيذهما في نهاية 2005 لمدفوعات بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    :: Ocho visitas a la UNMIK y la UNOMIG para prestar asistencia en seguridad de la aviación UN :: 8 زيارات إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لتقديم المساعدة في مجال سلامة الطيران.
    Se asesoró en asuntos de información pública a la MINURSO, la UNFICYP, la FPNUL y la UNOMIG Actualización sustantiva y mantenimiento de 7 páginas web para cada una de las 12 misiones (MINURSO, MINUSTAH, MONUC, ONUB, ONUCI, UNAMSIL, FNUOS, UNFICYP, FPNUL, MINUEE, UNMIL y UNOMIG) UN إسداء المشورة بشأن المسائل الإعلامية لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    :: Difusión de material de referencia sobre seguridad de la aviación y prestación de asesoramiento a la Base Logística, la UNMIK y la UNOMIG sobre la aplicación de políticas, procedimientos y directrices sobre seguridad de la aviación por parte del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN :: نشر المواد المرجعية وإسداء المشورة فيما يتعلق بسلامة الطيران إلى قاعدة اللوجستيات وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا بشأن تنفيذ سياسات سلامة الطيران وإجراءاتها ومبادئها التوجيهية المقدمة من إدارة عمليات حفظ السلام
    8 visitas a la UNMIK y la UNOMIG para prestar asistencia en seguridad de la aviación UN 8 زيارات لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لتقديم المساعدة في مجال سلامة الطيران
    :: Organización de ejercicios anuales del plan de respuesta a emergencias para accidentes aéreos en la Base Logística, la UNMIK y la UNOMIG UN :: تنظيم تدريبات سنوية على خطة التصدي لحالات الطوارئ المتعلقة بحوادث الطائرات في القاعدة وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    :: Difusión mensual de material de sensibilización sobre la seguridad de la aviación a la Base, la UNMIK y la UNOMIG UN :: القيام شهريا بتوزيع مواد للتوعية بسلامة الطيران على قاعدة اللوجستيات وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    Además, recientemente Rusia ha intensificado la desestabilización de la región aniquilando las misiones de la OSCE y la UNOMIG en Georgia. UN وعلاوة على ذلك، زرعت روسيا في الآونة الأخيرة مزيدا من بذور عدم الاستقرار في المنطقة بقضائها على وجود بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    Los informes trimestrales sobre indicadores para la evaluación de los riesgos de seguridad aérea en la Base Logística y la UNOMIG indicaron un nivel 2 o inferior UN وظلت التقارير الفصلية عن مؤشرات تقييم مخاطر سلامة الطيران في قاعدة اللوجستيات وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا عند المستوى 2 أو أدنى منه
    Organización de ejercicios anuales del plan de respuesta a emergencias para accidentes aéreos en la Base Logística, la UNMIK y la UNOMIG UN تنظيم تدريبات سنوية على خطة الاستجابة لحالات الطوارئ المتعلقة بحوادث الطائرات في قاعدة اللوجستيات وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    Difusión mensual de material de sensibilización sobre la seguridad de la aviación a la Base, la UNMIK y la UNOMIG UN القيام شهرياً بتوزيع مواد للتوعية بسلامة الطيران على قاعدة اللوجستيات وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    La Junta, en sus informes provisionales durante el cuarto trimestre de 2009, confirmó que la recomendación había sido aplicada por la Base Logística de las Naciones Unidas y la UNOMIG. UN وقد أكّد المجلس، في تقاريره المؤقتة الصادرة خلال الربع الرابع من عام 2009، أن التوصية قد نُفّذت من جانب قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    En las misiones de mantenimiento de la paz, hay cuatro jefes adjuntos que son mujeres: MINUGUA, MONUC, MINUEE y UNOMIG. 5. Nombramientos, ascensos y traslados laterales de funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores en la Secretaría UN وهناك أربع نساء كنواب لرؤساء بعثات حفظ السلام: بعثة التحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    El nuevo puesto de la categoría P-3 que se propone prestará apoyo a la FNUOS y a la UNOMIG combinadas, mientras que la UNFICYP y la BLNU tendrán, en cada caso, el apoyo de uno de los dos P-3 transferidos del Servicio de Gestión y Apoyo Financieros. UN وسيقدم شاغلو الوظائف الجديدة المقترحة برتبة ف-3 الدعم لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا مجتمعتين، بينما سيتلقى كل من قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات الدعم من واحد من شاغلي الوظيفتين المنقولتين من دائرة الإدارة المالية والدعم المالي برتبة ف-3.
    El programa de rehabilitación representa un esfuerzo conjunto de la Comisión Europea, que lo financiará, y de la UNOMIG y el PNUD, que serán los principales asociados en la ejecución. UN وبرنامج الإصلاح جهد مشترك تبذله المفوضية الأوروبية، التي ستموِّل البرنامج، وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، اللذان سيكونان الشريكين المنفِّذين الرئيسيين.
    La Junta observó que la MONUC, la FNUOS, la FPNUL y la UNOMIG llevaban a cabo sus operaciones sin tener en cuenta los planes de adquisiciones. UN لاحظ المجلس أن كلا من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا عملت دون الرجوع إلى خططها للمشتريات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more