"وبعد تحرير" - Translation from Arabic to Spanish

    • tras la liberación de
        
    • después de la liberación
        
    tras la liberación de Kuwait, pidió al vendedor que entregase el automóvil o devolviera el depósito. UN وبعد تحرير الكويت، طلب المطالِب من التاجر إما أن يسلمه السيارة أو أن يرد له المبلغ الذي دفعه كعربون.
    tras la liberación de Kuwait, la KPC descubrió que el buque y el cargamento de azufre habían sido retirados durante la ocupación. UN وبعد تحرير الكويت، اكتشفت شركة البترول الكويتية أن السفينة وشحنة الكبريت نُقلتا من مكانهما أثناء الاحتلال.
    tras la liberación de Kuwait, la KPC descubrió que el buque y el cargamento de azufre habían sido retirados durante la ocupación. UN وبعد تحرير الكويت، اكتشفت شركة البترول الكويتية أن السفينة وشحنة الكبريت نُقلتا من مكانهما أثناء الاحتلال.
    después de la liberación de Kuwait, la Universidad celebró nuevos contratos con la empresa de construcción que había venido trabajando en los proyectos a un precio más elevado. UN وبعد تحرير الكويت، أبرمت الجامعة عقدين جديدين مع شركة البناء التي تولت تنفيذ المشروعين ولكن بزيادة اﻷسعار.
    después de la liberación de Kuwait, la Universidad celebró nuevos contratos con la empresa de construcción que había venido trabajando en los proyectos a un precio más elevado. UN وبعد تحرير الكويت، أبرمت الجامعة عقدين جديدين مع شركة البناء التي تولت تنفيذ المشروعين ولكن بزيادة اﻷسعار.
    tras la liberación de Kuwait, se envió por adelantado a un equipo a Kuwait para que reabriera la Embajada y los organismos. UN وبعد تحرير الكويت، أوفد فريق طليعي إلى الكويت لإعادة فتح السفارة والوكالات.
    tras la liberación de Kabul, la mayor parte de esos fondos se han descongelado y puesto a disposición del Gobierno legítimo del Afganistán. UN وبعد تحرير كابُل، رُفع التجميد عن معظم المبلغ وأصبح متاحا لحكومة أفغانستان الشرعية.
    tras la liberación de Kuwait se encontraron los esqueletos de los caballos restantes en las caballerías del Club. UN وبعد تحرير الكويت وجدت الهياكل العظمية للخيول المتبقية في اصطبلات النادي.
    tras la liberación de Kuwait, los seis socios compraron la participación de los otros cuatro socios. UN وبعد تحرير الكويت، قام الشركاء الستة بشراء حصص الشركاء الأربعة.
    tras la liberación de Kuwait, se hizo un recuento físico de existencias y se compiló un registro de existencias con fecha 26 de febrero de 1991. UN وبعد تحرير الكويت، أجري جرد فعلي للمخزون وأعد مستخرج عنه بتاريخ 26 شباط/فبراير 1991.
    tras la liberación de Kuwait, se hizo un inventario físico y se compiló un registro con fecha 1º de abril de 1991. UN وبعد تحرير الكويت، أجري جرد فعلي وأعد مستخرج عنه بتاريخ 1 نيسان/ أبريل 1991.
    tras la liberación de Kuwait, se efectuó un inventario físico y se compiló un registro de fecha 28 de febrero de 1991. UN وبعد تحرير الكويت، أجري جرد فعلي وأعد مستخرج مؤرخ في 28 شباط/فبراير 1991.
    tras la liberación de Kuwait, se hizo un recuento físico de existencias y se compiló un registro de existencias con fecha 26 de febrero de 1991. UN وبعد تحرير الكويت، أجري جرد فعلي للمخزون وأعد مستخرج عنه بتاريخ 26 شباط/فبراير 1991.
    tras la liberación de Kuwait, se hizo un inventario físico y se compiló un registro con fecha 1º de abril de 1991. UN وبعد تحرير الكويت، أجري جرد فعلي وأعد مستخرج عنه بتاريخ 1 نيسان/أبريل 1991.
    tras la liberación de Kuwait, se efectuó un inventario físico y se compiló un registro de fecha 28 de febrero de 1991. UN وبعد تحرير الكويت، أجري جرد فعلي وأعد مستخرج مؤرخ في 28 شباط/فبراير 1991.
    tras la liberación de Kuwait, el arrendador demandó judicialmente al reclamante de Kuwait el alquiler correspondiente al período que incluía la invasión y ocupación por el Iraq. UN وبعد تحرير الكويت، أقام المؤجر دعوى على صاحب المطالبة في الكويت بخصوص الإيجار خلال الفترة التي شملت الغزو والاحتلال العراقيين.
    después de la liberación de Kuwait, el reclamante siguió distribuyendo alimentos de manera gratuita. UN وبعد تحرير الكويت، واصل صاحب المطالبة توزيع المواد الغذائية مجانا.
    después de la liberación de Kuwait, no quedaba en Wafra ninguna de estas bombonas. UN وبعد تحرير الكويت، لم يتبق أي من هذه الأسطوانات في الوفرة.
    después de la liberación, el BCK concertó otro contrato con un proveedor diferente y hubo de pagar una cantidad adicional. UN وبعد تحرير الكويت، تعاقد البنك المركزي الكويتي مع مورد آخر بسعر إضافي.
    después de la liberación se descubrieron muchos defectos en dicho programa. UN وبعد تحرير الكويت، عثر على عدة عيوب في مجموعة برامج الحاسوب.
    después de la liberación, el Gobierno de Kuwait siguió aceptando todos los cupones financieros que se le presentaban. UN وبعد تحرير الكويت، ظلت حكومة الكويت تقبل جميع الطوابع المالية المقدمة إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more