"وبلغت النفقات الفعلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los gastos efectivos
        
    • el gasto efectivo
        
    • los gastos reales
        
    • el gasto real
        
    los gastos efectivos durante el período que se examina ascendieron a 43.600 dólares, lo que arrojó un saldo no utilizado de 16.400 dólares en esta partida. UN وبلغت النفقات الفعلية أثناء الفترة ٦٠٠ ٤٣ دولار، مما أسفر عن وجود رصيد غير مستعمل تحت هذا البند يبلغ ٤٠٠ ١٦ دولار.
    los gastos efectivos ascendieron a 13,6 millones de dólares, el 91% de la cifra estimada. UN وبلغت النفقات الفعلية 13.6 مليون دولار، أي 91 في المائة من المبلغ المتوقع.
    En la sede, un 44% de los gastos efectivos se hizo con cargo a recursos generales y un 17% con cargo a fondos complementarios. UN وبلغت النفقات الفعلية في المقر ٤٤ في المائة من الموارد العامة و ١٧ في المائة من اﻷموال التكميلية.
    el gasto efectivo durante el bienio fue de 1.400.500 dólares, con un saldo de 79.400 dólares. UN وبلغت النفقات الفعلية لفترة السنتين 500 400 1 دولار، مع تسجيل رصيد قدره 400 79 دولار.
    el gasto efectivo fue de 5.420.400 dólares, con un saldo de 164.900 dólares debido a que el costo efectivo fue inferior al costo estándar, así como a retrasos en las contrataciones; UN وبلغت النفقات الفعلية 400 420 5 دولار، مع تسجيل رصيد قدره 900 164 دولار بسبب انخفاض التكاليف الفعلية عن التكاليف القياسية، وحالات التأخير في الاستقدام؛
    los gastos reales en proyectos no designados ascendían al 41% de las habilitaciones. UN وبلغت النفقات الفعلية للمشاريع غير المخصصة ٤١ في المائة من المخصصات.
    el gasto real relativo al presupuesto para el desarrollo correspondiente a 1998/1999 fue de 11,5 millones de dólares, de los cuales 5,4 millones se financiaron con cargo a las Islas Turcas y Caicos. UN 22 - وبلغت النفقات الفعلية في ميزانية التنمية للفترة 1998-1999، 11.5 مليون دولار مولت جزر تركس وكايكوس 5.4 مليونا منها.
    los gastos efectivos ascendieron a 49.500 dólares mensuales, aproximadamente, o un total de 693.300 dólares, por lo que se necesitaron recursos adicionales para esta partida por la suma de 34.300 dólares. UN وبلغت النفقات الفعلية ما يقارب ٥٠٠ ٤٩ دولار شهريا أو ٦٠٠ ٦٩٣ دولار، مما نشأ عنه احتياجات إضافية في إطار هذا البند قدرها ٣٠٠ ٣٤ دولار.
    los gastos efectivos fueron de 44.900 dólares, por lo que hubo recursos no utilizados de 10.100 dólares. UN وبلغت النفقات الفعلية ٩٠٠ ٤٤ دولار مما أسفر عن موارد غير مستخدمة قدرها ١٠٠ ١٠ دولار.
    los gastos efectivos fueron de 3.700 dólares por mes, lo cual dio por resultado un saldo no utilizado de 5.700 dólares. UN وبلغت النفقات الفعلية ٠٠٧ ٣ دولار شهريا، وأدى ذلك إلى رصيد غير مستعمل قدره ٠٠٧ ٥ دولار.
    los gastos efectivos registrados para esta partida ascendieron a 300.500 dólares, o sea que se necesitaron 47.300 dólares adicionales. UN وبلغت النفقات الفعلية المسجلة تحت هذا البند ٥٠٠ ٣٠٠ دولار ، مما نتجت عنه احتياجات إضافية بمبلغ ٣٠٠ ٤٧ دولار.
    los gastos efectivos ascendieron a 31.900 dólares, lo que dejó un saldo no utilizado de 500 dólares en esta partida. UN وبلغت النفقات الفعلية ٩٠٠ ٣١ دولار، مما أسفر عن وجود رصيد غير مستعمل قدره ٥٠٠ دولار تحت هذا البند.
    los gastos efectivos para esos servicios ascendieron a 21.600 dólares, lo que arrojó un saldo no utilizado de 48.000 dólares en esta partida. UN وبلغت النفقات الفعلية لهذه الخدمات ٦٠٠ ٢١ دولار، مما أسفر عن وجود رصيد غير مستعمل قدره ٠٠٠ ٤٨ دولار تحت هذا البند.
    los gastos efectivos ascendieron a 69.300 dólares, lo que arrojó un saldo no utilizado de 53.100 dólares en esta partida. UN وبلغت النفقات الفعلية ٣٠٠ ٦٩ دولار مما أسفر عن وجود رصيد غير مستعمل قدره ١٠٠ ٥٣ دولار تحت هذا البند.
    los gastos efectivos en relación con los viajes a la Base Logística y desde ella ascendieron a 461.900 dólares. UN وبلغت النفقات الفعلية المتصلة بالسفر من القاعدة وإليها 900 461 دولار.
    los gastos efectivos ascendieron a 38.360.800 dólares, por lo que el saldo no utilizado fue de 27.900 dólares. UN وبلغت النفقات الفعلية ما قدره 800 360 38 دولار نشأ عنه رصيد غير مستعمل قدره 900 27 دولار.
    el gasto efectivo para el bienio fue de 339.200 dólares, con un saldo de 22.100 dólares debido al menor monto del costo de los anuncios; UN وبلغت النفقات الفعلية لفترة السنتين 200 339 دولار، مع تسجيل رصيد قدره 100 22 دولار ناتج عن نقص الإنفاق فيما يتعلق بتكاليف الإعلان؛
    el gasto efectivo en los seis primeros meses del año, hasta el 30 de junio de 2013, era de 1.329.700 dólares. UN 78 - وبلغت النفقات الفعلية خلال الأشهر الستة الأولى وحتى 30 حزيران/يونيه 2013 ما قدره 700 329 1 دولار.
    el gasto efectivo en ese concepto ascendió a 418,27 millones de dólares, o un 6% menos de lo presupuestado, mientras que el total efectivo de horas de vuelo fue de 105.823, o un 21% menos de lo presupuestado. UN وبلغت النفقات الفعلية المتصلة بتكاليف استئجار الطائرات من أجل بعثات حفظ السلام 418.27 مليون دولار، أي ما يقل بنسبة 6 في المائة من المبلغ المرصود في الميزانية، في حين بلغت ساعات الطيران الفعلية 823 105 ساعة، أي ما يقل بنسبة 21 في المائة عن الساعات المدرجة في الميزانية.
    los gastos reales ascendieron a 1.500 dólares, por lo que se economizaron 1.200 dólares. UN وبلغت النفقات الفعلية ٠٠٥ ١ دولار، مما أسفر عن وفورات قدرها ٠٠٢ ١ دولار.
    En 1997, los gastos reales fueron de 4,53 millones de dólares; se prevé que los niveles de gastos calculados para 1998 y los años siguientes del ciclo se ajusten a esa cuantía de gastos. UN وبلغت النفقات الفعلية خلال عام ١٩٩٧ ما قدره ٤,٥٣ ملايين دولار؛ ويتوقع أن تتبع المستويات المتوقعة لﻹنفاق لعام ١٩٩٨ والسنوات اللاحقة من الدورة هذا الاتجاه في اﻹنفاق.
    el gasto real en atención de la salud en 2003 representó el 1,2% del PIB del país, y el 1,54% en 2007. UN وبلغت النفقات الفعلية على الرعاية الصحية في 2003 نسبة 1.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلد، و1.54 في المائة في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more