"وبموافقة الجمعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y con la aprobación de la Asamblea
        
    • de la aprobación por la Asamblea
        
    • y aprobación del Congreso
        
    • y aprobada por la Asamblea
        
    • y a la aprobación de la Asamblea
        
    1. A petición del Comité, o por decisión de éste, y con la aprobación de la Asamblea General: UN واجبات الأمين العام 1- بناء على طلب من اللجنة أو بقرار منها وبموافقة الجمعية العامة:
    1. A petición del Comité, o por decisión de éste, y con la aprobación de la Asamblea General: UN خامسا - الأمانة 1- بناء على طلب من اللجنة أو بقرار منها وبموافقة الجمعية العامة:
    El Secretario General Adjunto sólo puede ser destituido por el Secretario General previa propuesta motivada y con la aprobación de la Asamblea General; UN ولا يقيل الأمين العام وكيل الأمين العام إلا بسبب وبموافقة الجمعية العامة؛
    A raíz de la aprobación por la Asamblea General de la propuesta de refuerzo del Departamento de Asuntos Políticos, las deficiencias en la dotación de personal se subsanaron hasta cierto punto en 2009 con respecto a 2008, pero hasta el próximo bienio no será posible valorar plenamente los efectos de esa medida. UN وبموافقة الجمعية العامة على المقترح الداعي إلى تعزيز إدارة الشؤون السياسية، تحسنت نوعا ما في الفترة من عام 2008 إلى 2009 حالات النقص في ملاك الموظفين، ولكن الأثر الكامل لن يتبدى إلا في فترة السنتين القادمة.
    Las Fuerzas Armadas de la Nación, en función a sus necesidades procederá a la adquisición de armas y municiones, previa autorización del Poder Ejecutivo y aprobación del Congreso Nacional a través de la Ley Financial. UN تقتني القوات المسلحة الوطنية الأسلحة والذخائر حسب الاحتياجات، بإذن من السلطة التنفيذية وبموافقة الجمعية الوطنية، وفقا لقانون المالية.
    iv) El Secretario General Adjunto de los Servicios de Supervisión Interna sólo podrá ser destituido por el Secretario General previa propuesta motivada y con la aprobación de la Asamblea General. UN ' ٤ ' لا يجوز لﻷمين العام إنهاء خدمة وكيل اﻷمين العام لخدمات الاشراف الداخلي إلا بناء على اقتراح معلل وبموافقة الجمعية العامة؛
    iv) El Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna sólo podrá ser destituido por el Secretario General previa propuesta motivada y con la aprobación de la Asamblea General; UN ' ٤ ' لا يجوز لﻷمين العام إنهاء خدمة وكيل اﻷمين العام لخدمات اﻹشراف الداخلي إلا بناء على اقتراح معلل وبموافقة الجمعية العامة؛
    1. A petición del Comité, o por decisión de éste, y con la aprobación de la Asamblea General: UN 1- بناء على طلب من اللجنة أو بقرار منها وبموافقة الجمعية العامة:
    Por último, el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna sólo podría ser destituido por el Secretario General previa propuesta motivada y con la aprobación de la Asamblea General. UN أخيـرا، أنــه لا يجوز للأمين العام إنهاء خدمة وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية إلاّ بنـاء على اقتـراح معلـَّـل وبموافقة الجمعية العامة.
    1. A petición del Comité, o por decisión de éste, y con la aprobación de la Asamblea General: UN 1- بناء على طلب من اللجنة أو بقرار منها وبموافقة الجمعية العامة:
    1. A petición del Comité o por decisión de este y con la aprobación de la Asamblea General: UN 1- بناء على طلب من اللجنة أو بقرار منها وبموافقة الجمعية العامة:
    1. A petición del Comité o por decisión de este y con la aprobación de la Asamblea General: UN 1- بناء على طلب من اللجنة أو بقرار منها وبموافقة الجمعية العامة:
    1. A solicitud del Comité o por decisión de este y con la aprobación de la Asamblea General: UN 1- بناءً على طلب من اللجنة أو بقرار منها وبموافقة الجمعية العامة:
    1. A solicitud del Comité o por decisión de este y con la aprobación de la Asamblea General: UN 1- بناءً على طلب من اللجنة أو بقرار منها وبموافقة الجمعية العامة:
    d) Sólo podría ser destituido por el Secretario General previa propuesta motivada y con la aprobación de la Asamblea General. UN )د( وأنه لا يجوز لﻷمين العام إنهاء خدمته إلا بناء على اقتراح معلل وبموافقة الجمعية العامة.
    d) Sólo podrá ser destituido por el Secretario General previa propuesta motivada y con la aprobación de la Asamblea General. UN )د( لا يجوز لﻷمين العام إنهاء خدمته إلا بناء على اقتراح معلل وبموافقة الجمعية العامة.
    b) Tomó nota también de la decisión de la Comisión de Administración Pública Internacional de realizar un examen amplio del conjunto de las prestaciones del personal y de la aprobación por la Asamblea General de las Naciones Unidas de las normas de conducta para la administración pública internacional revisadas; UN (ب) أحاط علماً بقرار لجنة الخدمة المدنية الدولية إجراءَ استعراض شامل لمجموعة التعويضات، وبموافقة الجمعية العامة للأمم المتحدة على معايير السلوك المنقحة لموظفي الخدمة المدنية الدولية؛
    b) Toma nota también de la decisión de la Comisión de Administración Pública Internacional de realizar un examen amplio del conjunto de las prestaciones del personal y de la aprobación por la Asamblea General de las Naciones Unidas de las normas de conducta para la administración pública internacional revisadas; UN (ب) يحيط علما بقرار لجنة الخدمة المدنية الدولية بإجراء استعراض شامل لمجموعة التعويضات، وبموافقة الجمعية العامة للأمم المتحدة على معايير السلوك المنقحة لموظفي الخدمة المدنية الدولية؛
    La Policía Nacional de acuerdo a sus requerimientos, procederá a la adquisición de armas de uso policial y municiones previa autorización del Poder Ejecutivo y aprobación del Congreso Nacional a través de la Ley Financial. UN تقتني الشرطة الوطنية الأسلحة والذخائر المخصصة لاستخدام الشرطة، حسب الاحتياجات، بإذن من السلطة التنفيذية وبموافقة الجمعية الوطنية، وفقا لقانون المالية.
    Su aplicación fue respaldada por la Comisión Consultiva en su informe A/56/902, de 5 de abril de 2002 y aprobada por la Asamblea en su resolución 56/292, de 27 de junio de 2002, a fin de asegurar la disponibilidad operacional para el despliegue rápido. UN وحظي تنفيذه بتأييد اللجنة الاستشارية في تقريرهاA/56/902 المؤرخ 5 نيسان/أبريل 2002، وبموافقة الجمعية العامة في قرارها 56/292 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، من أجل كفالة الاستعداد التشغيلي للنشر السريع.
    Una vez asignada la suma correspondiente, su utilización quedaría sujeta a los mandatos legislativos del caso y a la aprobación de la Asamblea General cuando aprobara o renovara los mandatos. UN وسيتم رصد ذلك الاعتماد عندئذ، ولكن استخدامه سيكون مرهونا بولايات تشريعية محددة وبموافقة الجمعية العامة حسب، ولدى، موافقتها على هذه الولايات أو تجديدها لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more